Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «territoires nous souhaitons » (Français → Anglais) :

Je m'adresse à tous les ministres responsables de l'environnement des provinces et des territoires : nous souhaitons très sincèrement que vous collaboriez avec nous à cet égard.

I address all environment ministers in the provinces and territories: We are very earnestly hoping for your cooperation in this regard.


Nous souhaitons également qu'il y ait des consultations sérieuses sur l'utilisation du territoire. Nous souhaitons enfin qu'il y ait des consultations appropriées conformes à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, là où des entreprises s'intéressent à certaines parties du territoire.

Where there are companies that are interested in using particular tracts of land, we would like to see proper consultations in line with the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


Nous avons donc un rendez-vous le 8 à Moscou et le 8 à Tbilissi, Moscou, puis Tbilissi, pour constater, et nous souhaitons que le constat soit positif, que les troupes russes se seront retirées derrière les lignes qui leur ont été attribuées, c'est-à-dire, au-delà de la frontière entre l'Ossétie et la Géorgie et que les points qui restent autour du port de Poti, des "check-points", des points qui restent autour de la frontière de l'Ossétie et de la Géorgie à l'intérieur du territoire géorgien, auront ét ...[+++]

We therefore have a meeting arranged on 8 September in Moscow and on 8 September in Tbilisi – so Moscow and then Tbilisi – in order to record, and we hope that we will be able to record this, that the Russian troops have withdrawn behind the lines indicated to them, in other words behind the border between Ossetia and Georgia. We will also hope to record that the remaining checkpoints around the Port of Poti and the remaining checkpoints along the border between Ossetia and Georgia but inside Georgian territory have been replaced or will be in a position to be immediately replaced with international observers.


Si nous souhaitons offrir aux jeunes européens des perspectives de carrière sur tout le territoire européen, il est évident que nous devons également être prêts à mettre sur pied des programmes pendant la formation et à octroyer des subventions. Ainsi, les jeunes pourront avoir un avant-goût de cette mobilité dans le cadre de tels programmes, ce qui leur permettra d’obtenir des emplois dans d’autres pays européens à un stade ultérieur de leur carrière.

If we want to give Europe's young people career opportunities throughout Europe, we must naturally also be prepared to set up programmes during training and to grant subsidies, so that young people can have a first taste of this mobility in the context of such programmes, leading to them being able to get jobs in other European countries later in their careers.


Nous créons, d’une part, des professionnels européens compétents, capables de conduire des trains sur l’ensemble du territoire communautaire et nous souhaitons, d’autre part, définir clairement et courageusement les droits et les obligations des passagers, en accordant une attention particulière aux usagers souffrant de problèmes de mobilité, une question qui nous concernera tous en fin de compte.

On the one hand, we are creating good European professionals, able to drive trains throughout the whole of the Union’s territory and, on the other, we wish to establish, clearly and courageously, the rights and obligations of passengers, with particular attention to passengers with mobility problems, something which will eventually affect all of us.


Nous souhaitons encourager la créativité et l'innovation car les entreprises et les particuliers qui élaboreront de nouveaux dessins et modèles pourront les protéger plus facilement sur tout le territoire du Marché intérieur grâce au dépôt d'une demande unique".

We want to foster creativity and innovation by making it easier for businesses and individuals who come up with new designs to protect them throughout the Internal Market with a single application".


Le projet de la Commission s'inscrit dans un ensemble plus vaste, une politique d'externalisation qui comporte trois volets : la privatisation de certaines tâches ponctuelles et précises, privatisation que nous souhaitons à condition que les personnes privées qui seront chargées de ces tâches ne se voient pas confier des tâches administratives intégrées ; les agences exécutives proprement dites et, enfin, un troisième volet sur lequel nous avons plus de doutes, mais dont nous ne sommes pas saisis ce soir, à savoir la création d'agences nationales qui se verraient confier la gestion d'un certain nombre de programmes sur le ...[+++]

The Commission’s proposal forms part of a greater whole, an externalisation policy which comprises three facets. First, there is the privatisation of certain specific, precisely defined tasks, a privatisation which we are in favour of provided that the private persons who will be responsible for these tasks are not given integrated administrative tasks to do. Second, there are the executive agencies themselves. Finally, there is a third aspect about which we are more doubtful, but which we are not about to discuss this evening, and that is the creation of national agencies, which will be responsible for running a certain number of programmes in the territory of the Me ...[+++]


Le groupe ELDR a réclamé des votes séparés sur divers points de la proposition de résolution commune : au paragraphe 7, nous souhaitons supprimer la deuxième partie de la phrase afin de renforcer le caractère impératif de l'élargissement ; au paragraphe 9, nous souhaitons retirer la dernière clause, car nous savons que le gouvernement libanais essaye de reprendre le contrôle de l'ensemble de son territoire, mais que des forces qui ...[+++]

The ELDR Group has requested split votes on various items within the Joint Motion for a Resolution, as follows: in paragraph 7 we seek to delete the second half of the sentence in order to reinforce the imperative of enlargement; in paragraph 9 we seek to remove the last clause because we know that the Lebanese government is indeed trying to reassert control over all its territory, but is prevented from doing so by forces beyond its control; in paragraph 14 we seek to delete the reference to Nato on the grounds that all EU member states are directly concerned with this issue; in paragraph 19 we seek to delete the reference to the Obse ...[+++]


Nous souhaitons la bienvenue à ce territoire, et nous espérons qu'il y aura une synergie entre les deux économies, les deux populations et les deux régions.

We welcome them as a territory, and we hope there will be synergies between the two economies, the two peoples and the two areas.


Nous poursuivons notre étude portant sur l'ASFC et son rôle pour ce qui est de déterminer l'admissibilité et l'interdiction de territoire, ainsi que du renvoi des personnes déclarées interdites de territoires, et c'est avec plaisir que nous souhaitons la bienvenue à M. Josh Paterson, directeur exécutif de la British Columbia Civil Liberties Association, et à Mme Sukanya Pillay, directrice exécutive et avocate générale de l'Association canadienne des libertés civiles, qui s ...[+++]

As we continue our study of CBSA and its role in determining admissibility, inadmissibility and the removal of individuals deemed inadmissible, we are pleased to welcome Mr. Josh Paterson, Executive Director of the British Columbia Civil Liberties Association; and Sukanya Pillay, Executive Director and General Counsel of the Canadian Civil Liberties Association, who is joining us by video conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoires nous souhaitons ->

Date index: 2023-01-29
w