Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terminées avant celles " (Frans → Engels) :

Le gouvernement collaborera également avec les autorités compétentes à l'évaluation des biens immobiliers fédéraux pour que celle-ci soit terminée avant la fermeture du rôle d'évaluation.

The government will also work with assessment authorities to attempt to finalize federal property values prior to the close of the assessment role.


Si, dans deux ans, le Dr Zamboni et ses collègues publient leur étude italienne avant que celle du Canada soit terminée, nous devrions accepter toutes les preuves de qualité provenant de partout dans le monde.

If Dr. Zamboni and his colleagues in two years report their Italian study before ours in Canada is done, we should accept all high quality evidence from around the world.


Si nous pouvons les ouvrir maintenant, les négociations avec la Croatie seront certainement terminées avant celles avec la Turquie, mais nous devons regarder l’avenir de notre continent avec ces deux pays.

If we can start them now, the negotiations with Croatia will certainly be completed before those with Turkey, but let us go forward into the future of our continent with both these countries together.


Une fois celles-ci terminées, notre groupe prendra le temps de réfléchir calmement à l’évaluation des résultats, en nous basant sur le texte final, avant de déterminer sa position au sujet de la ratification.

After the negotiations have come to an end, our group will sit down in peace and quiet to evaluate the results on the basis of the final text and then decide on its position with regard to ratification.


On n'investit pas des centaines de millions de dollars pour faire des études d'impact, et on ne peut commencer les travaux avant que celles-ci ne soient terminées.

To do environmental assessments you're not putting out hundreds of millions of dollars to get those complete, and you can't go ahead with the work without that.


Lorsqu'une action de transport combiné est terminée, et avant le paiement final, la Commission procède à une évaluation de celle-ci en tenant compte du rapport présenté par le bénéficiaire du soutien indiquant la manière dont les fonds ont été utilisés et la mesure dans laquelle les prévisions en matière de trafic ont été réalisées.

On completion of a combined transport action and before final payment, the Commission shall carry out an evaluation of it, taking into account a report by the beneficiary showing how money has been spent and demonstrating the extent to which traffic forecasts have been achieved.


Compte tenu de l'urgence du maintien de la paix et de celle des essais des missiles de croisière, j'espère que le débat d'aujourd'hui ne nuira pas à ces études qui ne seront pas terminées avant la fin de l'année.

I hope that today's specific debates, because of the urgency of the peacekeeping and because of our urgency in dealing with the question of cruise missile tests, do not undermine those particular reviews that will take the balance of the year to complete.


Celle-ci ne sera pas terminée avant mai ou juin, mais nous sommes en train d'analyser de près les ressources dont ont besoin les bureaux régionaux et l'administration centrale pour assurer l'exécution de nos nombreux programmes.

That won't be finished until a couple of months from now, probably May or June, but that's very much looking at what's needed across the country and in headquarters to deliver our vast range of programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminées avant celles ->

Date index: 2021-12-12
w