En terminant mon recours au Règlement, je voudrais citer le député de Windsor-Ouest, le leader du gouvernement à la Chambre, qui a dit le 30 mai 1988: «Pour toutes les raisons que j'ai invoquées, j'estime respectueusement que la mesure à l'étude est un projet de loi fourre-tout qui est inacceptable considérant les précédents applicables, considérant les coutumes de la Chambre et, ce qui est plus important encore, considérant l'objet de ces coutumes qui est de maintenir la pertinence de la Chambre pour le pays, aujourd'hui comme demain».
In concluding my point of order, I would like to quote the hon. member for Windsor West, the government House leader who said on May 30, 1988: ``For all the reasons I have given, I respectfully submit that this bill is of improper omnibus nature. This is consistent with what I consider and I respectfully submit to be, the relevant precedents.