Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termine jeudi nous " (Frans → Engels) :

Si le débat se termine jeudi, nous pourrons voter le même jour et l'envoyer directement au Sénat.

If the debate collapses on this one Thursday, we can vote on this bill on Thursday and send it directly to the Senate.


Toutefois, je suggère que les points de l’ordre du jour non couverts soient condensés afin de pouvoir terminer une journée complète plus tôt - c’est-à-dire mercredi en fin d’après-midi au lieu de minuit - comme nous le faisons habituellement le jeudi.

However, I would suggest that the points on the agenda that have not been covered are condensed so that we can finish a full day earlier than normal, i.e. at the end of Wednesday afternoon, as we usually do on Thursdays, rather than at Wednesday midnight.


J'aimerais demander au comité si nous pouvons terminer vers 17 h 05 pour pouvoir consacrer les dix dernières minutes de la réunion à une discussion sur ce que nous voulons faire jeudinous avons trois possibilités pour jeudi — parce qu'à 17 h 15, la sonnerie va retentir et nous devrons partir.

I would like to ask the committee if we could finish around 5:05, so that we can discuss for the final 10 minutes what we want to do on Thursday—we have three options given to us for Thursday—because at 5:15 the bells will start ringing and then we'll have to go.


Je ne souhaite qu'une seule chose, c'est que la période d'introspection de l'Europe se termine au plus vite, car il est temps que nos pays - permettez-moi l'expression - "arrêtent de se regarder le nombril et traitent ensemble les vrais problèmes et les vrais défis", ces défis mêmes qui devraient nous mobiliser et qui provoquent l'inquiétude profonde, la colère parfois, nous le verrons encore jeudi à Bruxelles, de tous ceux que la ...[+++]

I have only one wish and that is for Europe’s period of introspection to come to an end as quickly as possible. It is time for our countries – if I may use the expression – to stop navel-gazing and work together to overcome the real problems and the real challenges. These challenges should spur us to action and they also give rise to serious concerns, and sometimes anger, as we will see once again in Brussels on Thursday, among all those who are weakened and handicapped by the current situation.


Permettez-moi de terminer mon intervention par une observation personnelle: jeudi, quand nous voterons pour le budget, cela fera un an que Loyola de Palacio – l'architecte de ce grand projet européen – nous aura quittés.

Let me end on a personal note: on Thursday when we vote on the budget, it will be a year since Loyola de Palacio – the architect of this great European project – passed away.


J'aimerais préciser un point, et il s'agit d'un point de principe : si nous n'en avons pas terminé avec les votes avant jeudi midi, la procédure normale prévoit alors que nous continuions à voter jeudi soir.

I want to make one thing quite clear, and it is a point of principle. If we do not manage to complete the voting by Thursday lunchtime, then the normal procedure is for us to continue voting on Thursday evening.


À ce stade-ci, compte tenu des discussions que j'ai eues avec mon vis-à-vis, le sénateur Kinsella, je tiens pour acquis que nous aurons terminé nos travaux jeudi prochain et que le sort que nous réserverons au projet de loi C-20, quel qu'il soit, marquera la fin de nos activités avant l'ajournement estival.

My assumption at this point in time, based on my discussions with my counterpart, Senator Kinsella, is that we shall be finished our business on Thursday next and that our disposition of Bill C-20, whatever it is, will see the end of our work before the summer recess.


Honorables sénateurs, je suis d'accord avec le sénateur Hays, si je l'ai bien compris: lorsque le débat sur l'amendement sera terminé, le vote sera reporté à jeudi, au momentnous nous prononcerons sur la motion principale.

Honourable senators, I agree with Senator Hays, if I understood him correctly, that when debate on the amendment is concluded, the vote on it will be deferred until Thursday when the vote on the main motion is held.


Pour terminer, jeudi matin, nous étudierons le projet de loi C-3, Loi visant la protection des mers et ciel canadiens, à l’étape du rapport et de la troisième lecture.

Finally, on Thursday morning, we will consider Bill C-3, the safeguarding Canada's seas and skies act, at report stage and third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

termine jeudi nous ->

Date index: 2024-07-11
w