Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons terminé " (Frans → Engels) :

Quand nous aurons terminé, nous aurons eu près de deux semaines de débats à la Chambre.

By the time we are finished, we will have had close to two weeks of debate in this House.


Je ne commenterai pas les dossiers qui se trouvent spécifiquement en cours de traitement actuellement, car je veux les présenter lorsque nous aurons terminé les travaux. Toutefois, nous parlons aux défenseurs des droits de l’homme et aux organisations actives dans ce domaine, et nous étudions dans les 27 États membres ce qui pourrait constituer une manière plus efficace de traiter cette question et d’exercer une pression maximale.

I will not comment on what currently is being dealt with specifically because I want to present this when we finish the work, but we are talking to human rights activists and to organisations, as well as considering across the 27 Member States what might be a more effective way of being able to address this issue and to put as much pressure as we possibly can.


Ces initiatives doivent être efficacement mises en œuvre car nous voulons pouvoir réguler l’industrie et la consommation une fois que nous aurons terminé notre travail.

These must be effectively implemented because we will be able to regulate industry and consumption successfully once we have completed our own tasks.


Je peux garantir à l'honorable député que lorsque nous aurons terminé notre enquête, nous prendrons les mesures qui s'imposent si – et seulement si – notre enquête révèle une faute dans le chef des autorités grecques.

I can assure the honourable Member that, when we have concluded our investigation, we will take, at that time, the appropriate action if – and only if – our investigation proves that there is a case to answer by the Greek authorities.


Comme je l'ai dit plus tôt, nous aurons terminé lorsque nous aurons présenté à la Chambre notre rapport, qui contiendra un résumé des témoignages et, peut-être certaines recommandations et conclusions.

As I have said earlier, our work will be done when we have tabled the report to this chamber, which summarizes our testimony and perhaps includes some recommendations and conclusions.


Quand nous aurons terminé, dans trois ou quatre ans, nous aurons pratiquement une nouvelle flotte de petits navires.

By the time we are finished, three to four years from now, we will have virtually a new small-boat fleet.


Quand nous aurons terminé, à la fin mars, nous aurons soigneusement examiné certains aspects au moins de la politique du gouvernement fédéral.

By the time we are finished, at the end of March, we will have subjected at least some aspects of federal government policy to close scrutiny and examination.


Cette réponse commune revient, pour l’essentiel, à déclarer aux Américains que l’Union européenne maintiendra ses engagements de soutenir la CPI et l’intégrité du statut de Rome, que la proposition américaine a des implications de grande envergure qui nécessitent une analyse plus approfondie à laquelle nous avons également convié les pays candidats et que nous leur adresserons une nouvelle réponse dès que nous aurons terminé notre analyse.

The common response essentially consisted of telling the Americans that the EU remains committed to its obligations to support the ICC and the integrity of the Rome Statute; that the American proposal has far-reaching implications necessitating the more detailed analysis in which we also invited the candidate countries to participate; and that we would come back with an answer as soon as the analysis had been completed.


- Madame Ghilardotti, je pense que vous anticipez quelque peu sur le débat qui va avoir lieu dans quelques instants lorsque nous aurons terminé les motions d'ordre.

– Mrs Ghilardotti, I believe that what you have said somewhat pre-empts the debate that will take place in a few moments, following the points of order.


J'espère que, lorsque nous aurons terminé notre examen de certaines des propositions utiles que nous avons reçues touchant la loi sur la dénonciation des pratiques déloyales par exemple, et d'autres mesures, nous aurons des outils pour veiller à ce que les sociétés pétrolières et les distributeurs d'essence tiennent compte de la nécessité d'une concurrence véritable dans ce secteur et d'un prix moins élevé pour les consommateurs.

As we complete our review of some of the useful proposals we received on whistleblowing legislation and other measures, I hope we will find tools to ensure oil companies and distributors of gasoline products are respectful of the need for real competition in the sector and the need of consumers to have cheaper gasoline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons terminé ->

Date index: 2024-07-02
w