Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «termes environnementaux nous aurons certainement jeté » (Français → Anglais) :

Le problème, c'est que si nous allons de l'avant et que nous l'adoptons, comme va certainement le faire le gouvernement, nous n'aurons pas supprimé la menace, et j'utilise le terme en toute connaissance de cause, qui pèse sur les citoyens ordinaires et sur les contribuables respectueux des lois qui se sentent menacés par Revenu ...[+++]

But the difficulty is that if we are going to go ahead and proceed to pass this legislation, as I am sure the government will, we have not done away with the threat, and I use that word advisedly, to ordinary citizens and ordinary law abiding taxpayers who feel threatened by Revenue Canada.


Quoi qu'il en soit, nous avons relevé certains secteurs pour lesquels un financement par reconduction est nécessaire afin que nous puissions mener à terme certaines initiatives importantes, comme exercer une gestion responsable de l'environnement en réglant les problèmes environnementaux passés qui sont survenus sur des terrains appartenant à la Défense nationale — en d'autres ...[+++]

Nevertheless, we have identified a few areas where some incremental funding is needed so that we can deliver on important initiatives, such as exercising sound environmental stewardship by addressing past environmental problems on National Defence land in other words, remediation and cleanup of certain environmental sites that are in the possession of the National Defence department and providing long-term accommodations for the Co ...[+++]


Si nous réussissons à respecter ces contraintes et à améliorer la qualité de la vie avec un développement durable, que ce soit en termes économiques ou en termes environnementaux, nous aurons certainement jeté les bases d'une société meilleure pour le nouveau millénaire.

If we manage to comply with these obligations and improve quality of life with sustainable development, both in economic and environmental terms, we will have laid strong foundations for a better society in the next millennium.


Je pense que nous devons tenir compte ici de certains principes, et notamment que nous devons utiliser les fonds exclusivement pour relever les défis environnementaux et climatiques, que nous devons les utiliser pour l’atténuation et l’adaptation et que nous devons les utiliser pour développer des technologies qui réduisent les émissions de gaz à effet de serre et qui ne sont pas encore commerciales – en ...[+++]

I think here we need to take into account certain principles, and specifically that we must use funds absolutely exclusively for tackling environmental and climate challenges, that we must use them for mitigation and adaptation and that we must use them to develop technologies that reduce greenhouse gas emissions and that are not yet commercial – in other words, this should include CCS pilot projects.


Je n'ai pas toutes les solutions à ce problème particulier, mais j'espère sincèrement que le comité se chargera d'étudier cette question, car sa contribution de façon générale pourra former à court terme le fondement de certaines orientations politiques que j'ai l'intention d'adopter (1225) Le président: Nous allons maintenant passer à des questions d'une minute. Chacun aura droit à une minute, après quoi nous aurons, du moins je l'espè ...[+++]

I don't have all of the answers to that particular challenge, but I do hope the committee might take that on as an issue where they can provide input, because on the broader basis, in the short term that's going to form the basis of some policy thrusts I want to engage in (1225) The Chair: Now we will go to one-minute questions, and all members can have their one minute, followed by, hopefully, answers to all of the questions mixed with your closing remarks.


En ce qui concerne le procédé en question, je n’attirerai pas tant l’attention sur la phase initiale - celle que nous vivons actuellement, qui est extrêmement importante parce que le traitement de certaines maladies dégénératives est en jeu - que sur ce qui se produira lorsque nous aurons décidé d’intervenir sur la vie. Donc, pas à court terme, mais à moyen et long termes ...[+++]

As regards the process in question, I would draw your attention not so much to the initial phase, the phase we are experiencing now, which is extremely important because the treatment of a number of degenerative diseases is at stake, but to what will happen when we have decided to meddle with life: not in the short term, that is, but in the medium and long terms, and these are all questions of eugenics.


Cela n'est certainement pas totalement conforme aux objectifs environnementaux que nous avons fixés mais on peut y voir un terrain d'entente à court terme entre les écologistes et l'industrie de l'énergie, entre la vision à long terme et les besoins à court et moyen terme.

This may not sound fully in line with our stated environmental objectives. But it might provide common ground in the short term between environmentalists and the energy industry, between the long-term vision and short-to-medium-term needs.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors qu’ici, le terme "public" ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already present in previous acts of the European Union and in the context of which an evaluation had been set in motio ...[+++]


Nous aurons bien besoin d’un certain nombre d’alliés de poids en Russie pour mettre un terme à ces méfaits.

I am sure we will need to bring some pressure to bear in Russia if we are to put an end to these Russian crimes once again.


L'idée, c'est qu'en travaillant avec les intervenants provinciaux dans le cadre d'un réseau d'organes de soutien et de ressources, nous aurons d'autres façons de rendre des comptes aux termes la CIDE sur certains de ces problèmes afin de renforcer et d'améliorer les rapports que produisent déjà les organismes fédéraux et provinciaux.

The hope would be that by working with the provincial advocates through a network of supports and resources, we can get a better way of providing alternate reports to the UNCRC on some of these issues that strengthen and enhance what the federal and provincial bodies are already reporting on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

termes environnementaux nous aurons certainement jeté ->

Date index: 2025-03-12
w