Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenu du succès des négociations brièvement évoquées " (Frans → Engels) :

Compte tenu du succès des négociations brièvement évoquées ci-dessus, votre rapporteur n'hésite pas un seul instant à recommander l'adoption sans modification de la position commune du Conseil.

In view of the successful negotiations briefly described above, your rapporteur has no hesitation in recommending that the Council's Common Position be approved without amendment.


(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (c) does the Prime Minister’s commitment, as referred to in (a), apply exclusively to Canadian e ...[+++]


1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition groups in the presence of UN-Arab League Joint Special Representative Lakhdar Brahimi, at which among othe ...[+++]


Compte tenu de ces obstacles potentiels au succès des négociations, le rapporteur souhaiterait faire une mise en garde contre l'octroi par l'Union de concessions injustifiées à la Suisse, notamment en ce qui concerne les indications géographiques et en particulier le fromage.

In light of these potential obstacles in the negotiations, the rapporteur warns against unjustified EU concession to the Swiss side, in particular on geographical indications, especially on cheese.


Je profite également de l’occasion qui m’est donnée pour vous présenter brièvement les résultats du 10 cycle des négociations ACTA, qui se sont tenues à Washington du 16 au 20 août 2010.

I also take this opportunity to briefly report the results of the 10th round of ACTA negotiations that took place in Washington between 16 and 20 August 2010.


À la suite du succès rencontré par la journée d'information et des rencontres bilatérales qui se sont tenues à Buenos Aires à la mi-décembre 2004, l’Argentine a officiellement exprimé le souhait de participer à des négociations en vue de la conclusion d’un accord sur GALILEO.

Following the successful Information Day and bilateral meetings in Buenos Aires mid-December 2004, Argentina formally expressed its wish to pursue negotiations leading to an agreement on GALILEO.


Compte tenu de la proposition évoquée plus haut, quel jugement peut-on porter sur la capacité et la crédibilité dont fait montre la Commission dans ses négociations avec les États-Unis?

In the light of the above proposal, what view should be taken of the skill and credibility of the Commission in negotiations with the United States?


Le Conseil a procédé un échange de vues constructif sur les aspects financiers de la communication de la Commission sur le cadre financier commun pour les négociations d'adhésion compte tenu d'un rapport préliminaire approuvé par le Comité des représentants permanents et des informations complémentaires présentées par MM. Verheugen et Schreyer, membres de la Commission, et décrivant brièvement le contexte politique et technique de ...[+++]

The Council had a constructive exchange of views on the financial aspects of the Commission's communication on a common financial framework for the accession negotiations in the light of a preliminary report approved by the Permanent Representatives Committee and additional information presented by Commissioners Verheugen and Schreyer outlining the political context and technical background to the Commission's suggested approach.


Suivant une volonté affichée d'adopter une démarche guidée par la notion de partenariat, et compte tenu de l'importance d'un degré élevé d'appropriation locale des interventions dans le succès de ces dernières, il fallait en priorité engager des négociations avec les gouvernements, le secteur privé et la société civile des pays et régions en développement qui ont manifesté leur intérêt en f ...[+++]

In line with a commitment to a partnership approach and recognising the importance of strong local ownership for the success of interventions undertaken, the first priority was to start negotiations with governments, the private sector and civil society in developing countries and regions that have expressed an interest in the EU initiative.


Cela dit, compte tenu du processus parlementaire et du succès des négociations qui ont eu lieu entre tous les partis politiques, je conseille vivement au Sénat d'adopter la mesure qu'il examine actuellement — mesure qui, je crois, constitue un compromis — sans lui apporter d'amendements.

Having said that, due to the parliamentary process and the successful negotiation amongst all of the political parties, what is now before you in the Senate, which I think is a compromise, I am urging the Senate to pass this without amendment.


w