Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tensions qui se font désormais sentir » (Français → Anglais) :

Pour les fabricants, ces tensions financières se font sentir de deux manières: d'une part, les opérateurs exercent une pression accrue sur les prix des équipements de réseau, et d'autre part ils font de plus en plus financer les équipements par leurs fournisseurs, pesant ainsi sur les résultats des entreprises manufacturières.

For the manufacturers, the financial strain resulted not only in an increased pressure by operators on network equipment prices, but also in growing recourse to vendor financing of equipment, which burden the manufacturers' business results.


Je signalerais, à titre d'exemple, les tensions qui se font désormais sentir entre le Hamas et l'Iran, à cause du soutien qu'apporte l'Iran à Assad.

I point, for example, to the tension that has now been created between Hamas and Iran as a result of Iran's support for Assad.


Les tensions qui ont toujours existé entre infirmières et médecins concernant l’étendue du champ d’activité se font également sentir entre les infirmières auxiliaires et les infirmières autorisées, les secondes étant considérées par les premières coupables de vouloir protéger leurs prérogatives.

And just as there have been historical tensions between nurses and doctors over scope of practice issues, so too have LPNs felt that RNs have been guilty of guarding their own prerogatives.


Alors que la situation sur les marchés financiers semble s'améliorer, les effets de la crise financière sur l'économie réelle se font désormais pleinement sentir.

While the situation on financial markets appears to be improving, the full impact of the financial crisis on the real economy is now being felt.


Alors que la situation sur les marchés financiers semble s'améliorer, les effets de la crise financière sur l'économie réelle se font désormais pleinement sentir.

While the situation on financial markets appears to be improving, the full impact of the financial crisis on the real economy is now being felt.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que depuis plusieurs semaines maintenant, nous tentons de porter la question du Bangladesh - un pays où les tensions internes se font de plus en plus sentir - à l’attention de cette Assemblée et de l’opinion publique européenne en général.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to stress that for some weeks now we have been trying to bring the issue of Bangladesh – a country where internal tensions are running very high – to the attention of this House and of European public opinion in general.


D’une part, nous disposons de liens économiques extrêmement étroits qui profitent aux deux parties. D’autre part, pourtant, des tensions se font de plus en plus sentir entre les deux sur la scène politique et les énormes divergences d’opinion deviennent manifestes.

On the one hand, we are linked by extremely close economic ties that benefit both sides, yet on the other hand, tensions are increasingly being felt between the two parties in the political sphere, and very far-reaching differences of opinion are becoming apparent.


Pour les fabricants, ces tensions financières se font sentir de deux manières: d'une part, les opérateurs exercent une pression accrue sur les prix des équipements de réseau, et d'autre part ils font de plus en plus financer les équipements par leurs fournisseurs, pesant ainsi sur les résultats des entreprises manufacturières.

For the manufacturers, the financial strain resulted not only in an increased pressure by operators on network equipment prices, but also in growing recourse to vendor financing of equipment, which burden the manufacturers' business results.


Les événements survenus l'été dernier en Colombie-Britannique et en Ontario ont rappelé de façon pénible à tous les députés les tensions qui se font sentir dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.

The events this summer in British Columbia and in Ontario have made all members of the House painfully aware of the tension in native communities across Canada.


Renforcement du marché intérieur La Communauté doit s'assurer en premier lieu que des mesures adoptées dans le contexte de 1992 sont correctement appliquées (libre circulation, non discrimination. Elle doit aussi garantir que les dispositions générales du Traité sont respectées, en particulier celles qui concernent la concurrence dans le secteur du transport désormais plus ouvert, donc soumis à une concurrence accrue. 2. Mise en place d'un véritable système intégré La mauvaise intégration des différents réseaux et modes de transport e ...[+++]

It must furthermore ensure compliance with the general provisions of the Treaty, notably those relating to competition in a transport sector, which by dint of being more open, will naturally face more competition. 2. Putting in place a genuinely integrated system The smooth functioning of the various networks and modes of transport is impaired by the fact that they are imperfectly integrated. Not only does this narrow the consumer's choices, it also penalizes firms and hampers the free movement of people. Such drawbacks are felt most keenly in the Community's peripheral ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tensions qui se font désormais sentir ->

Date index: 2023-11-14
w