Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenons compte aussi " (Frans → Engels) :

Nous tenons compte aussi de la sécurité matérielle, qui inclut tout, des blessures et accidents à la sécurité du milieu de vie naturel des enfants, à la sécurité des terrains de jeu et ainsi de suite.

We look at family care, or the structure of the family, what's going on inside families. We look at physical safety, which includes everything from injury and accidents to the safety of our natural environment for children, playground safety and the like.


Nous tenons compte aussi de divers facteurs comme l'infrastructure disponible localement pour recevoir un grand nombre de réfugiés.

We also take into account things like the infrastructure that's available locally to handle the number of refugees who come in.


Si nous tenons compte aussi des difficultés réelles rencontrées par de nombreux producteurs pour obtenir un financement en vue de cette conversion, ainsi que des graves difficultés économiques auxquelles ils sont confrontés aujourd’hui encore, avec de graves répercussions sur la stabilité de leurs entreprises et sur les taux d’emploi, je suis convaincu que nous devons faire quelque chose.

If we also bear in mind the real difficulties faced by many producers in obtaining financing to support conversion processes and the serious economic difficulties that they are still having to deal with today – with serious repercussions on the stability of their businesses and employment levels – I am convinced that something has to be done.


Par ailleurs, nous savons très bien que vous voulez nous entendre parler des maladies chroniques chez les personnes âgées, mais dans une optique plus globale de la santé, nous tenons compte aussi des données qui concernent les personnes de 12 ans et plus victimes de maladies chroniques.

Moreover, we are well aware that you want to hear us talk about chronic diseases in the elderly. But with a broader view of health, we also look at data for people age 12 and over who suffer from chronic diseases.


Nous tenons compte aussi du niveau de l'enquêteur.

We also look at the level of the investigator.


Il y a beaucoup à dire sur le sujet, mais si je devais préciser les points qui me satisfont le plus, je rappellerais ce que nous avons fait avec les voitures, que nous tenons compte des avantages des voitures en termes d’environnement mais aussi que nous laissons aux constructeurs automobiles suffisamment de temps pour développer de nouveaux modèles.

There is a lot to be said about this subject, but if I were to comment on what I am most satisfied with, I would highlight what we have done with cars, that we are taking account of the environmental benefit of cars, but also that we are giving car manufacturers a reasonable amount of time to develop new models.


Nous tenons compte aussi de la pollution de l’espace, car il faudra s’assurer que tout nouvel objet lancé puisse être neutralisé.

We have not forgotten space pollution either, since we shall have to ensure that any new object launched into space can be neutralised.


Nous tenons compte aussi de la pollution de l’espace, car il faudra s’assurer que tout nouvel objet lancé puisse être neutralisé.

We have not forgotten space pollution either, since we shall have to ensure that any new object launched into space can be neutralised.


Cela compte au moment où l’Union européenne connaît des soubresauts en son sein même ; cela compte aussi - et nous tenons à le rappeler dans le texte qui sera voté demain - alors que nous engageons une procédure d’élargissement de notre Union à des pays pour lesquels le respect des droits fondamentaux est une question qui a du sens ; cela compte, enfin, à un moment où nous considérons - et nous souhaitons le préciser dans le texte que nous voterons demain - que l’Union a dépassé le stade de l’intégration économique et est clairement ...[+++]

It is important at a time when the European Union is experiencing upheaval at its very centre. It is important, too, and we would like to see this mentioned in the text that we are to vote upon tomorrow, at a time when we are involved in enlarging the Union to include countries for which the respect of fundamental rights is a significant question. It is important, finally, at a time when we consider – and we should like to specify this in the text that we shall be voting upon tomorrow – that the Union has passed the stage of economic integration and has clearly undertaken a process of political and social integration.


Si nous tenons compte aussi du transfert de péréquation, le total des principaux transferts sera seulement de 4,4 p. 100 inférieur au total actuel.

If we also consider the equalization payment, total major transfers will be only 4.4 per cent less than the current total.




Anderen hebben gezocht naar : nous tenons compte aussi     nous tenons     nous tenons compte     d’environnement mais aussi     cela compte     cela compte aussi     tenons compte aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenons compte aussi ->

Date index: 2025-02-24
w