Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenir un vote car cela risquerait " (Frans → Engels) :

Par exemple, la semaine dernière, on a entendu le premier ministre dire, en réponse à nos questions, qu'il ne voulait pas tenir un vote car cela risquerait de faire paraître des divisions parmi nous. Des divisions que la propagande de Milosevic pourrait exploiter.

For example, last week, we heard the Prime Minister say in response to our questions that he did not want to have a vote because it could show some dissension among us, which could be exploited by Milosevic's propaganda.


Il n'est toutefois pas jugé souhaitable d'imposer aux investisseurs institutionnels l'obligation formelle d'user systématiquement de leur droit de vote car cela pourrait avoir des effets contraires à ceux désirés (par manque de temps ou de ressources, certains investisseurs institutionnels risqueraient de voter en faveur d'une résolution présentée, quelle qu'elle soit, simplement pour respe ...[+++]

A requirement for institutional investors to systematically exercise their voting rights is not considered desirable, in view of its potential counterproductive effects (due to a lack of time or resources, institutional investors might simply vote in favour of any proposed resolution to fulfil the requirement).


J'aimerais savoir ce que l'on va faire car cela risquerait de compromettre le trafic dans le couloir Windsor-Montréal, qui de toute évidence a besoin d'une subvention.

I'd like to know how we're going to deal with that, because you could be in a situation where you're putting in jeopardy what moves up and down the Windsor-to-Montreal corridor, which obviously needs a certain amount of subsidy.


Pour autant, les déficits ne peuvent être résorbés du jour au lendemain, car cela risquerait de nous entraîner dans une spirale descendante.

At the same time, deficits cannot be eliminated overnight – that would risk triggering a downward spiral – so it has to happen gradually, and steadily.


En ce qui concerne les règles régissant les prix de gros, les obligations réglementaires au niveau de l’Union devraient être maintenues, car toute mesure visant à permettre l’IATN dans l’ensemble de l’Union sans tenir compte du niveau des coûts de gros associés à la fourniture de services d’itinérance de gros risquerait de perturber le marché intérieur des services d’itinérance et ne favoriserait pas le développement de la concurre ...[+++]

With regard to rules on wholesale charges, regulatory obligations at Union level should be maintained since any measure that enables RLAH across the Union without addressing the level of the wholesale costs associated with providing wholesale roaming services could risk disrupting the internal market for roaming services and would not encourage more competition.


Il ne serait pas adéquat de prévoir une période plus longue, car cela risquerait de porter atteinte aux intérêts des régions mal desservies par rapport à d'autres parties du pays qui sont suffisamment desservies par ces réseaux à haut débit avancés.

It would not be appropriate to take a longer time horizon as this may risk damaging the interests of underserved regions relative to other parts of a country that are adequately served by such advanced broadband networks.


Les scientifiques du ministère des Pêches et Océans ont dit que, si l'on invoquait le principe de précaution, des essais sismiques ne devraient pas avoir lieu sur la côte Ouest de l'île du Cap-Breton, car cela risquerait de nuire aux stocks de crabes et de larves.

DFO's own scientists said that if the precautionary principle was used, then seismic testing should not be used on the west coast of Cape Breton Island because it could harm crab and larvae stocks.


- à tenir leurs engagements en matière de renforcement des capacités institutionnelles, car cela aura une incidence positive sur la création d'un environnement favorable aux entreprises et à accélérer la modernisation de leurs administrations publiques.

- Maintain commitments to institutional capacity building as this will positively impact on creating a business friendly environment and accelerate the modernisation of their public administrations.


La base scientifique du droit communautaire de la sécurité alimentaire doit être vérifiable. Il importe que l'Autorité européenne de sécurité des aliments soit consultée, non pas chaque fois que cela s'avère nécessaire, car "cela" risquerait d'être arbitraire puisqu'il n'est pas dit qui doit en décider, mais plutôt périodiquement, notamment afin de garantir que le fondement scientifique des mesures prises reste d'actualité et adapté.

The scientific basis of Community legislation on food safety must be verifiable and it is essential that the Food Safety Agency be consulted not just when considered necessary, as this could be arbitrary and it is unclear who decides when it is necessary, but rather on a regular basis, in particular to ensure that the scientific basis of measures is kept up-to-date and adapted accordingly.


Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, une fois qu'un dossier a été confié à la GRC, il est préférable de ne pas en parler car cela risquerait de compromettre l'enquête et je suis certaine que ce n'est pas ce que cherche la députée d'en face.

Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, once a subject has been handed to the RCMP it is not appropriate to start talking about all the details of the particular case. That would jeopardize the investigation, and I am sure the member opposite would not want that to take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenir un vote car cela risquerait ->

Date index: 2025-02-04
w