Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tendances étaient particulière ment évidentes " (Frans → Engels) :

Les membres de cet organisme étaient particulièrement préoccupés par la poursuite inlassable du profit qui semble être la principale motivation actuelle du négoce agricole, où l'on a généralement tendance à ne plus porter beaucoup d'attention aux effets nocifs sur la santé et le bien-être des humains ou des animaux. Le conseil se fait également du souci au sujet des moyens de subsistance des cultivateurs, du milieu naturel et surto ...[+++]

Other concerns include the livelihood of farmers, the natural environment, not least, and the well-being of the less privileged countries.


Cette tendance est particulièrement évidente dans le secteur privé, où les taux de syndicalisation ont diminué de 20 p. 100 au cours de cette période.

This is particularly evident in the private sector, where unionization rates have declined by 20 per cent over that time.


10. rappelle qu'avant le début de la crise économique, les femmes étaient déjà majoritaires dans les emplois précaires ou à temps partiel et que cette tendance a été renforcée par la crise, mettant par là-même de nombreuses femmes face à un risque croissant d'exclusion sociale; observe que cette évolution a été particulièrement flagrante dans les É ...[+++]

10. Recalls that even before the economic crisis, women were in the majority in temporary and part-time employment, and that the crisis has reinforced this trend, hence placing many women at a heightened risk of social exclusion; notes that this has been particularly the case in the southern Member States;


13. attire particulièrement l'attention, concernant la coopération territoriale, sur la tendance à retarder le lancement de projets transfrontaliers et de projets ferroviaires en général et souligne la valeur ajoutée européenne que représente le réseau RTE-T, qui est particulièrement évidente dans les sections transfrontalières des projets et dans l'interconnexion de ceux-ci avec les projets nationaux concernant le réseau routier, ...[+++]

13. In terms of territorial cooperation, draws attention to the tendency to delay the launching of cross-border projects and railway projects in general and stresses the European added value of the TEN-T network, which is particularly evident in cross-border sections of projects and in their interconnection with national road, rail and inland waterways projects; proposes in this context systematising the introduction of common platforms for best ...[+++]


13. attire particulièrement l'attention, concernant la coopération territoriale, sur la tendance à retarder le lancement de projets transfrontaliers et de projets ferroviaires en général et souligne la valeur ajoutée européenne que représente le réseau RTE-T, qui est particulièrement évidente dans les sections transfrontalières des projets et dans l'interconnexion de ceux-ci avec les projets nationaux concernant le réseau routier, ...[+++]

13. In terms of territorial cooperation, draws attention to the tendency to delay the launching of cross-border projects and railway projects in general and stresses the European added value of the TEN-T network, which is particularly evident in cross-border sections of projects and in their interconnection with national road, rail and inland waterways projects; proposes in this context systematising the introduction of common platforms for best ...[+++]


Cette tendance est particulièrement évidente au Canada.

This trend is particularly evident in Canada.


Non seulement nous avons dû considérablement préparer les institutions à l'élargissement à venir mais les contraintes liées au cadre rigide conclu à Berlin n'étaient que trop évidentes, particulièrement dans la rubrique 4.

Not only did we have major preparations in the institutions for the forthcoming enlargement, but the strains of working within a rigid framework agreed in Berlin were all too apparent, especially in category 4.


Enfin, cette tendance s'est manifestée de manière particulièrement évidente à la faveur d'initiatives présentées pompeusement en leur temps comme un des grands apports du deuxième Sommet, tel le programme de bourses de l'Union européenne en faveur de l'Amérique latine (ALBAN), lequel, au cours de son premier exercice, n'envisagea l'octroi que de 300 bourses sur les 800 annoncées (80 % d'entre elles furent, qui plus est, attr ...[+++]

This trend was particularly apparent in the initiatives portentously presented at the time as one of the major contributions of the second summit, such as the EU - Latin America Grant Programme (ALBAN), where during the first year only 300 of the 800 promised grants were allocated, of which 80% were awarded to the nine most developed countries and only 20% given to other countries with lower relative development.


Cette tendance pour le moins troublante est évidente dans le projet de loi C-55, qui élargit les pouvoirs discrétionnaires de ministres et diminue notre capacité d'exercer la surveillance parlementaire, particulièrement en ce qui concerne la question extrêmement délicate des libertés individuelles.

That is a very worrisome trend that is very evident in Bill C-55, enhancing the discretionary authority of ministers and diminishing our ability to exercise parliamentary oversight, especially as it pertains to such sensitive issues of personal freedom.


En ce qui concerne les scrutins, ces tendances étaient particulière ment évidentes lorsqu'il était question du droit au développement, puisque le Canada a exprimé son opposition aux alinéas qui insistaient sur la nécessité de discuter d'un mécanisme de suivi permanent à l'égard du droit au développement; la nécessité d'évaluer l'impact de certaines questions financières et écono miques internationales sur la jouissance des droits de la personne; et la demande selon laquelle des experts indépendants soient consultés au sujet du droit au développement.

In terms of voting, this trend was particularly evident on the right to development where Canada had opposed the paragraphs which called for the need to discuss a permanent follow-up mechanism for the right to development; the necessity to evaluate the impact of some specific international economic financial issue on the enjoyment of human rights; and the request for independent experts on the right to development.


w