Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenais à faire savoir très clairement " (Frans → Engels) :

J'aimerais faire savoir très clairement à l'ancien Parti réformiste, l'Alliance canadienne, que le gouvernement a effectivement un rôle à jouer pour aider les régions rurales du Canada.

I send a very clear message to the former Reform Party, the Canadian Alliance Party, that government has a role to play in dealing with rural Canada.


Cependant, lorsqu'on veut faire enregistrer une entité plus petite que le site sur lequel elle est installée, il faut clairement faire savoir au monde extérieur que seules certaines parties des opérations effectuées sur le site sont gérées dans le cadre de l'EMAS car, en général, les opérations effectuées sur un site sont perçues comme formant un tout par le monde extérieur.

However, if an entity smaller than the respective site, intends to register under EMAS, it must be clearly communicated to the public that only parts of the organisation's operations at the site are managed under EMAS since, normally, the operations at one site are being perceived by the public as one unseparable whole.


Les signataires de la première pétition, surtout des résidants de la région de Toronto, exhortent le ministre des Affaires étrangères et le premier ministre à faire savoir très clairement aux autorités de la République populaire de Chine que le Canada souhaite qu'elles respectent les droits de la personne, surtout ceux des adeptes du Falun Dafa et du Falun Gong, ainsi que, bien entendu, des chrétiens et des moines tibétains qui sont persécutés en Chine.

The first petition is from residents primarily in the Toronto area who are urging the Minister of Foreign Affairs and the Prime Minister to make it very clear to the People's Republic of China that Canada wants to see action on human rights, particularly in relation to the practitioners of Falun Dafa and Falun Gong, but obviously, as well, for Christians under persecution in China and Tibetan monks under persecution in China.


Je tenais à faire savoir très clairement aux Américains que cette initiative aurait des effets négatifs sur notre économie et sur certaines interactions sociales à la frontière.

I wanted to ensure that the Americans got a very clear message that this would have some negative effects on our economy and also on some of the social interaction at the border.


S’il ressort de l’évaluation individualisée que la justification prévue par l’article 4, paragraphe 5, à savoir assurer une meilleure intégration et prévenir des mariages forcés, n’est pas applicable, les États membres devraient envisager de faire une exception et d’autoriser ainsi le regroupement familial dans les cas où la condition d’âge minimal n’est pas remplie, ainsi, lorsque l’évaluation individualisée fait clairement apparaître l'absenc ...[+++]

If the individual assessment shows that the justification for Article 4(5), i.e. ensuring better integration and preventing forced marriages, is not applicable, then MSs should consider making an exception thus allowing for family reunification in cases in which the minimum age requirement is not fulfilled. For instance, when it is clear from the individual assessment that there is no abuse, e.g. in the case of a common child.


Le sénateur Murray : Honorables sénateurs, le temps est venu de réaffirmer l'autorité du Parlement sur le Trésor, sur les emprunts gouvernementaux et de faire savoir très clairement à ces petits futés du ministère des Finances qu'ils n'emporteront pas le morceau.

Senator Murray: Honourable senators, the time has come to reassert the authority of Parliament over the purse, over government borrowings and to send a message to those clever devils in the Department of Finance that they will not get away with it.


Elle devrait faire clairement savoir que le hooliganisme lié au football sera traité sévèrement.

it should make it clear that football hooliganism will be severely dealt with,


De la santé humaine et animale à la législation sociale, les institutions s'en remettent au savoir des spécialistes pour anticiper et cerner la nature des difficultés et des incertitudes auxquelles l'Union est confrontée, pour prendre des décisions et pour faire en sorte que les risques puissent être exposés clairement et simplement au public.

From human and animal health to social legislation, the Institutions rely on specialist expertise to anticipate and identify the nature of the problems and uncertainties that the Union faces, to take decisions and to ensure that risks can be explained clearly and simply to the public.


Dans ce cadre, la mutualisation des ressources, la confrontation des savoirs et des savoir-faire à tous les niveaux trouvent avec Internet un support très adapté.

In this context, the pooling of resources, the interacting of knowledge and know-how at all levels have a very appropriate medium in the form of the Internet.


En premier lieu, je veux faire savoir très clairement que je crois sincèrement que tous les partis de l'opposition, et pas seulement le parti de l'opposition officielle, jouent un rôle très important à la Chambre et au Parlement.

The first thing I want to say in my remarks, and I want to make it very clear, is that I happen to believe very sincerely that the opposition parties, not just the official opposition party but all parties, play a very important role in the House and in parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenais à faire savoir très clairement ->

Date index: 2022-02-23
w