Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps—et je pense à des décennies—un large consensus » (Français → Anglais) :

La conclusion que je tire de tout cela est qu'à Terre-Neuve, il y a eu pendant une période considérable de temps—et je pense à des décennies—un large consensus selon lequel un système scolaire unique et non confessionnel, qui prévoit néanmoins l'inclusion de la religion dans le programme d'études et l'inclusion de la reconnaissance des fêtes qui ont une connotation religieuse, a été largement acceptable et profondément souhaité par certains.

The conclusion I draw from this is that in Newfoundland there has been for some considerable period of time—and I'm thinking decades—a broad consensus that a single, non-sectarian school system, which nonetheless provides for the inclusion of religion in the curriculum and the inclusion of the recognition of holidays that have a religious connotation, has been widely acceptable and deeply desired by some.


Mme Judith Maxwell: Il faut bien voir, je pense, que cette politique reflétait un consensus social relativement large.

Ms. Judith Maxwell: But there, I think, the policy was constructed out of a fairly large social consensus.


Je pense qu’il existe un large consensus dans cet hémicycle autour du fait que le dialogue entre les universités et le monde du travail et les entreprises peut être bénéfique pour toutes les personnes impliquées, pour les universités elles-mêmes, les chercheurs, les assistants, les étudiants, les entreprises et pour la société dans son ensemble.

I believe that there is broad agreement in this House that the dialogue between universities and the working world and business can be beneficial for everyone involved, for the universities themselves, researchers, lecturers, students, businesses and for society as a whole.


Je pense qu’il existe un large consensus sur l’objectif et la finalité de ce fonds et j’espère que nous pourrons rapidement trouver une solution aux questions procédurales pour que la proposition puisse être adoptée sans retard.

I think there is broad agreement on the aim and the purpose of this fund and I hope we can find a solution to the procedural issues very soon so the proposal can be adopted without delay.


Je pense qu'il existe un large consensus parmi les citoyens du pays quant à la dimension nationale de la redistribution équitable et que bien des preuves attestent aussi de leur appui en faveur de normes nationales applicables à certains programmes sociaux.

I think a considerable consensus exists among the citizens of the nation for a national dimension of redistributive equity, and there is evidence that this support exists as well for national standards in some social programs.


Je pense qu’il existe un large consensus entre les membres de cette Assemblée ainsi qu’entre toutes les institutions de l’UE concernant la substance et l’objectif du présent débat.

I think there is widespread consensus in this House and between all the EU institutions on the substance of today’s debate and where we want to go, but sometimes we have to see what the next tactical step is.


Est-ce l'intention du gouvernement, si ceci passe, et rapidement—je pense qu'il y a un consensus pour que le Parlement l'examine le plus vite possible—et celle du premier ministre de faire en sorte que toutes ces mesures législatives, les projets de loi C-49 et C-13, soient adoptées en même temps?

Is the intent of the government, if this carries, and quickly—I think there's consensus to have it rushed through Parliament as quickly as possible—and the intent of the Prime Minister to see all this legislation, Bills C-49 and C-13, enacted at the same time?


Je pense qu’il existe un large consensus sur le fait que, dans la lutte contre le terrorisme, nous avons besoin de mesures au niveau européen, d’actions liées à une stratégie européenne détaillée et de mesures équilibrées, ciblant essentiellement la prévention, la coopération - également au niveau international - et le respect des droits fondamentaux des populations, dont, selon toute évidence et par-dessus tout, le droit à la vie privée, un point soulevé par de nombreux députés de cette Assemblée.

I believe that there is broad consensus on the fact that, in combating terrorism, we require measures at European level, actions linked in a comprehensive European strategy, and balanced measures, which are primarily focused on prevention, on cooperation – also at international level – and on respect for people’s fundamental rights, including, obviously and above all, the right to privacy, which is a point raised by many Members in this House.


C’est grâce à la compréhension et à l’étroite coopération dont tous ont fait preuve qu’il a été possible d’arriver, aujourd’hui, à un texte qui est, je pense, équilibré, mais en même temps innovant et qui, je l’espère, fera l’objet d’un large consensus.

It is only thanks to the understanding shown by all and a sound cooperative attitude that it has been possible to end up with a text, today, that I believe is balanced but at the same time innovative and on which I hope there will be a broad consensus.


Je pense qu'un large consensus se dégage actuellement sur la constatation que la PCP n'a pas permis d'assurer une viabilité biologique, économique et sociale, en dépit de quelques résultats positifs obtenus à un prix malheureusement très élevé".

I think that there is a broad consensus emerging by now that the CFP has not delivered biological, economic and social sustainability, despite some positive results that unfortunately have exacted a high price".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps—et je pense à des décennies—un large consensus ->

Date index: 2023-03-17
w