Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps—et je pense à des décennies—un large consensus selon » (Français → Anglais) :

La conclusion que je tire de tout cela est qu'à Terre-Neuve, il y a eu pendant une période considérable de temps—et je pense à des décennies—un large consensus selon lequel un système scolaire unique et non confessionnel, qui prévoit néanmoins l'inclusion de la religion dans le programme d'études et l'inclusion de la reconnaissance des fêtes qui ont une connotation religieuse, a été largement acceptable et profondément souhaité par certains.

The conclusion I draw from this is that in Newfoundland there has been for some considerable period of time—and I'm thinking decades—a broad consensus that a single, non-sectarian school system, which nonetheless provides for the inclusion of religion in the curriculum and the inclusion of the recognition of holidays that have a religious connotation, has been widely acceptable and deeply desired by some.


Pour ce qui est de fixer une date, et en fait pour nous assurer que nous aurons effectué cette analyse ou cette étude avant une décision imminente sur cette transaction, je pense qu'il va quasiment sans dire qu'il y a un assez large consensus sur l'idée que nous devons faire en sorte que cela se produise pour avoir encore assez de temps pour déposer un rapport en Chambre, adresser un rapport au ministre sur nos conclusions au sujet ...[+++]

Insofar as putting a date, in fact making sure that we have this report and analysis and study done before an imminent decision on this transaction, I think it almost goes without saying that there's fairly good concurrence that we have to make this happen so there will still be time for us to report to the House, report to the minister our findings in this regard for his consideration in ultimately making the determination on this transaction.


Je pense qu’il existe un large consensus sur le fait que, dans la lutte contre le terrorisme, nous avons besoin de mesures au niveau européen, d’actions liées à une stratégie européenne détaillée et de mesures équilibrées, ciblant essentiellement la prévention, la coopération - également au niveau international - et le respect des droits fondamentaux des populations, dont, selon toute évidence et par-dessus tout, le droit à la vie privée, un point soul ...[+++]

I believe that there is broad consensus on the fact that, in combating terrorism, we require measures at European level, actions linked in a comprehensive European strategy, and balanced measures, which are primarily focused on prevention, on cooperation – also at international level – and on respect for people’s fundamental rights, including, obviously and above all, the right to privacy, which is a point raised by many Members in this House.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon moi, le débat de ce soir a montré deux choses. Premièrement, il existe un large consensus partagé, je dirais, par tous les intervenants – consensus que je pense juste – selon lequel la disparité de traitement entre les députés européens élus en Pologne et les députés au Parlement polonais doivent être supprimées et que cette analyse ...[+++]

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I feel that tonight’s debate has shown two things: the first is that there is a widespread view, which is shared, I would say, by all those who have spoken – and a view which I believe to be right – that the disparity of treatment between MEPs elected in Poland and Polish national MPs should be removed and that this analysis should be extended to all the other new Member States of the European Union whose compliance with the European Act of 1976 has not as yet been checked.


C’est grâce à la compréhension et à l’étroite coopération dont tous ont fait preuve qu’il a été possible d’arriver, aujourd’hui, à un texte qui est, je pense, équilibré, mais en même temps innovant et qui, je l’espère, fera l’objet d’un large consensus.

It is only thanks to the understanding shown by all and a sound cooperative attitude that it has been possible to end up with a text, today, that I believe is balanced but at the same time innovative and on which I hope there will be a broad consensus.


Le Président a constaté qu'un large consensus existait quant à la nécessité d'une réforme dans le secteur du riz, compte tenu des difficultés - importance des stocks à l'intervention, instabilité des revenus des producteurs, hausse sensible des importations de riz depuis le début de la décennie - auxquelles est co ...[+++]

The President noted that there was broad agreement on the need for reform in the rice sector in view of the difficulties facing the sector scale of intervention stocks, instability of producers' incomes, noticeable rise in rice import levels since the start of the decade although some delegations voiced their strong concern over changes which would deeply affect producers or, according to the respective points of view, would lead to higher tariff protection and would penalise consumers.


Enfin, Monsieur le Président, pour satisfaire la demande que vous nous avez faite de ne pas épuiser le temps qui nous est alloué, je dirais, en résumé, qu'une des contributions principales que l'Union européenne pourrait apporter face à cette situation difficile - et je pense qu'il existe des raisons, comme je viens de le signaler, pour que l'on ne laisse ce sujet exclusivement aux mains de l'OEA - devrait être, selon moi, de favoriser, ...[+++]

Mr President, since you have asked us not to take up the time allotted, and in summary, I will say that one of the main contributions which the European Union could make in this difficult situation – and I believe there is good reason, as I have just pointed out, not to leave the matter exclusively in the hands of the Organisation of American States – should be, in my opinion, to promote, on the basis of a guarantee of the full exercise of all civil and political rights, a consensus amongst all the forces which would allow democracy t ...[+++]


Troisièmement, je pense que le débat ne porte pas sur l'interruption ou le maintien de traitements inappropriés visant à prolonger la vie, puisqu'il s'agit d'une question débattue au Canada et dans d'autres pays depuis trois décennies et au sujet de laquelle on est parvenu à un large consensus.

Third, I think this debate is not about discontinuing or withholding inappropriate life-prolonging treatment, an issue that has been under debate in our country and others for some three decades and on which consensus has largely been reached.Fourth, this debate is not about double effect.


Je pense qu'il existe dans l'Union européenne un large consensus selon lequel il convient en général de voir dans les drogues davantage un problème de santé qu'un problème pénal.

I believe there is a broad consensus in the EU generally toward a trend of treating drugs generally much more as a health issue than a criminal issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps—et je pense à des décennies—un large consensus selon ->

Date index: 2023-02-22
w