Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps pouvons-nous continuer » (Français → Anglais) :

Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Le Premier ministre suédois, Stefan Löfven, a déclaré à ce propos: «En ces temps difficiles, nous devons montrer que nous pouvons influer positivement sur le quotidien des citoyens.

Prime Minister Stefan Löfven said: “In these challenging times, we need to show that we can deliver results in peoples' everyday lives.


Toutefois, dans la mesure où nous devons faire face à de nouveaux défis, tels que la mondialisation, le vieillissement de la population et l’évolution des modèles d’organisation du travail, nous ne pouvons pas nous contenter de nos réalisations passées. Nous devons continuer à œuvrer en faveur d’un marché intérieur plus approfondi et plus équitable, tout en faisant en sorte de préserver les droits des travailleurs dans un marché du ...[+++]

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements. We need to continue to push for a deeper and fairer internal market, while making sure we safeguard workers' rights in an ever evolving labour market and society.


Pendant combien de temps pouvons-nous continuer à ignorer une évidence de plus en plus flagrante?

How long can we go on ignoring the growing evidence?


– Nous laissons un petit peu plus de temps aux rapporteurs, mais là nous avons des contraintes horaires et nous ne pouvons pas continuer comme ça.

– We are allowing the rapporteurs a little more time, but now we are short of time and we cannot continue to do so.


De plus, nous ne pouvons pas continuer à rechercher simplement une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, entre temps de travail et temps de loisirs.

Furthermore, we cannot continue simply seeking a better reconciliation of working life and family life, of working time and leisure time.


Cela suppose également d'assumer l'engagement à terme fixe d'aller au-delà de ce qui a été convenu à Laeken et de fixer un calendrier ferme pour que les États qui ne l'ont pas encore fait atteignent, dans le délai prévu, l'objectif de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide officielle au développement et cela, par souci d'éthique car nous ne pouvons pas continuer à tolérer les conditions de vie que doivent endurer tant de millions de personnes qui ont la même dignité et les mêmes droits que nous.

It also requires, however, a fixed-term commitment to go beyond what was agreed in Laeken and to establish a strict timetable for States that have not yet done so to achieve, within the deadline set, the objective of allocating 0.7% of gross domestic product to official development aid and to do so in order to comply with an ethical requirement: we cannot continue to tolerate the living conditions that so many millions of people, who embody our own dignity and our own rights, are forced to endure.


Mme la commissaire a fait référence aux exercices de ces dernières années que nous avons dû adopter sur la corde raide : Madame la Commissaire, nous ne pouvons pas continuer à vivre au jour le jour, nous ne pouvons essayer de financer de nouvelles priorités avec les mêmes ressources.

The Commissioner referred to the finely balanced measures we have had to take in the last few years: Commissioner, we cannot continue in such an unmethodical fashion, we cannot continue to finance new priorities with the same resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps pouvons-nous continuer ->

Date index: 2023-07-28
w