Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps nous pourrions revenir là-dessus " (Frans → Engels) :

La coprésidente (l'hon. Sheila Finestone): Ce qui nous amène au cas du gouvernement fédéral qui conclut des contrats de transfert et de dévolution en même temps. Nous pourrions revenir là-dessus à une autre occasion.

The Joint Chair (Mrs. Sheila Finestone): Which brings us to the federal government doing contracts on the transfer and devolution too—we could get back to that at another time—in the same instance.


La raison pour laquelle je vous dis qu'un problème existe—et je suppose que nous pourrions revenir là-dessus si vous vouliez vous en convaincre—mais je tiens à vous assurer que ce problème existe bel et bien.

The reason why I'm stating to you that a problem exists—and I suppose we could go back if you wanted to satisfy yourself, but I can assure you that it does exist.


5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?


Nous pourrions revenir là-dessus dans nos questions.

We can get into this in the questions.


Je voudrais demander au représentant présent de la Présidence hongroise si nous pourrions tabler là-dessus et demander à M. Ciolos, commissaire européen pour l’agriculture, quelle solution il envisage vis-à-vis de la spéculation sur les denrées alimentaires.

I must ask the attending representative of the Hungarian Presidency whether we can by any chance count on this, and I ask Mr Cioloş, EU Commissioner for Agriculture, what solution he envisages to food-related speculations.


Je pense qu’il est important de rappeler qu’il y a beaucoup de processus en cours qui sont utiles, qui fonctionnent, et que nous ne devrions, en aucun cas, succomber à la tentation – comme certains semblent le vouloir – de revenir à des événements passés, à des temps révolus; de revenir à l’échec politique de l’embargo, car nous en connaissons les conséquences.

I think it is important to remember that there are many processes under way that are useful, that are working, and that we should not, under any circumstances, be tempted – as some seem to want – to return to past events, to times gone by; to return to the political failure of the embargo, because we know the consequences of that.


Je ne peux donc pas répondre à la question, mais nous pourrions revenir là-dessus plus tard.

So I can't really answer the question, but we can come back to that.


Nous pourrions revenir sur le sujet à un stade ultérieur, d'une autre façon, et présenter certains chiffres ainsi qu'une proposition plus stricte et plus complète qui exposerait comment mettre en pratique les idéaux exprimés dans ce rapport.

We could return to the subject at a later stage in another way and produce some costings and a tighter, more comprehensive proposal as to how we will put the ideals expressed in this report into effect.


Une première série de recommandations pourraient être formulées au début de l'an 2000. Nous pourrions revenir en détail sur nombre des propositions formulées ces derniers jours par la commission du commerce extérieur.

A first series of recommendations could be made at the beginning of the year 2000 and we could return in detail to many of the proposals made recently in the Committee on External Economic Relations.


Nous pourrions revenir là-dessus après et vous poser des questions.

Then we will come back and ask you questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps nous pourrions revenir là-dessus ->

Date index: 2025-08-21
w