Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps imparti j’aimerais » (Français → Anglais) :

Étant donné le peu de temps qui m'est imparti, j'aimerais que chacun de vous réponde à cette seule question: si le ministre vous demandait ce que vous voulez changer dans le projet de loi, que lui répondriez-vous?

Because we're short on time, what I'd like to do is ask each of you to respond to this question: If the minister were to ask you what one change you would make to the bill, what would your answer be?


Au risque de dépasser le temps qui m'est imparti, j'aimerais ajouter qu'en résumé, nous devons adopter une approche multidisciplinaire à cet égard.

At the risk of running over my time, I would say in summary that we have to take a multidisciplinary approach to this.


Dans le peu de temps qui m’est imparti, j’aimerais mentionner trois points.

In the brief time that I have available, I would like to mention three points.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Madame Gomes pour l’excellent rapport qu’elle a produit, mais j’aimerais profiter du temps limité qui m’est imparti pour attirer l’attention du commissaire, ainsi que celle de mes collègues, sur un exemple concret de cette relation, qui se déroule juste devant nos yeux.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by congratulating Mrs Gomes for the excellent report she has produced, but in the little time I have I would like to draw the Commissioner’s attention, and that of my fellow Members, to a practical case of this relationship that is occurring right before our very eyes.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en raison du peu de temps imparti, j’aimerais revenir sur un unique point qui a déjà été évoqué à plusieurs reprises aujourd’hui, je veux parler des décrets présidentiels.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, since time is short, I should like to focus on just one issue which has been mentioned several times already today, namely the presidential decrees.


M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): Madame la Présidente, pendant le peu de temps qui m'est imparti, j'aimerais parler de trois choses: la guerre contre le terrorisme; les armes de destruction massive et ce qui se passera après.

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Madam Speaker, in this short period of time I would like to comment on three things: one, the war against terrorism; two, the weapons of massive destruction; and three, what happens next.


- (EN) Monsieur le Président, dans le court laps de temps qui m'est imparti, j'aimerais souligner deux points, tous deux à propos des médicaments vétérinaires.

– Mr President, in this brief time I would like to make two points, both in relation to veterinary medicines.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais m’arrêter ici - et je crois, Monsieur le Président, que j’ai presque dépassé le temps de parole qui m’était imparti, puisque vous m’aviez donné 30 minutes et je suis à la minute 27 -, en revenant à mon premier point : le Moyen-Orient.

Ladies and gentlemen, I would like to end – and I believe, Mr President, that I have almost exceeded my speaking time, since I was told 30 minutes and this is my twenty-seventh minute – by referring once again to my first point: the Middle East.


Cela étant dit, dans le peu de temps qui m'est imparti, j'aimerais quand même ajouter, pour les personnes qui nous écoutent et les collègues, ici à la Chambre, qui sont très assidus à ma présentation, que cet amendement est apporté à la page 1 du projet de loi.

That being said, during the short time that has been allotted to me I would still like to add for our viewers and for our colleagues here in the House who are listening very carefully to my speech, that this amendment is being made to page 1 of the bill.


M. Jacques Garon (directeur de la recherche économique, Conseil du patronat du Québec): Dans le peu de temps qui nous est imparti, j'aimerais aborder trois sujets en relation avec les deux thèmes que vous présentez.

Mr. Jacques Garon (Director of economic research, Conseil du patronat du Québec): In the little time that is allowed to us, I'd like to raise three subjects relative to your two themes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps imparti j’aimerais ->

Date index: 2021-11-30
w