Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps encore devrons-nous attendre avant " (Frans → Engels) :

Combien de temps encore devrons-nous attendre avant que le gouvernement ne se décide à amorcer les négociations avec les provinces en vue de conclure un accord sur les soins de santé pour 2014? Pourquoi attendre si longtemps?

How much longer do we have to wait before the government decides to start opening negotiations with provinces so that we can have a health care accord for 2014?


Combien de jours encore devrons-nous attendre avant qu'il sorte de sa torpeur et renvoie ce député irrespectueux?

How many more days until he wakes up and fires that disrespectful member?


Combien de temps encore devrons-nous attendre avant que le gouvernement prenne au sérieux ses responsabilités à l'égard de la Convention de Genève?

How much longer will we need to wait for the government to get serious about its responsibilities to uphold the Geneva Convention?


Combien de temps encore comptons-nous attendre avant que les institutions moribondes, mais aussi les saines, ne soient ciblées par les fonds alternatifs ou autres, qui parieront sur leur déclin en vue de leur remettre le grappin dessus ultérieurement à moindre coût?

How much longer do we actually want to carry on waiting until not only the ailing institutions, but also the sound ones have the red light forced on them and then hedge funds and other funds bet on their decline in order to snap them up again later at cheaper prices?


Combien de temps encore devrons-nous payer pour l’UE et pour l’euro?

How long will we have to pay for the EU and the euro?


Combien de temps encore devront- elles attendre avant de recevoir une réponse?

How much longer will they have to wait before they receive an answer?


Toutefois, M. Frattini, les propositions ouvertes ou les options, comme vous les avez appelées, concernant les migrants faiblement ou non qualifiés sont une très bonne chose, mais combien de temps devrons-nous attendre avant d’obtenir une directive en la matière?

However, Mr Frattini, open-ended proposals or options, as you called them, on low-skilled and unskilled migrants are all very well, but how long must we wait before we get a directive in this area?


Combien de temps encore devrons-nous exiger la poursuite du dialogue entre les institutions?

How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?


Pendant combien de temps encore devrons-nous attendre que le gouvernement prenne les mesures qui s'imposent et prévoie des centres d'injection sûrs ainsi qu'un plan détaillé?

How long does this community have to wait for the government to do the right thing and bring in safe injection sites and a comprehensive plan?


J'ai voté en faveur de cette directive, mais combien de temps devrons-nous attendre avant que le Parlement ne vote aussi un intérêt de retard et des dommages et intérêts à l'encontre des gouvernements, des organismes de retraite qui tardent à payer les pensions ?

I voted for the motion and the result is successful, but I would like to know how much longer we will have to wait before Parliament votes for interest and compensation to be paid in cases where governments delay pension payments?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps encore devrons-nous attendre avant ->

Date index: 2023-06-19
w