Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Clou à finir fraisé
Clou à finir noyé
Delirium tremens
Délai pour finir la course
Démence alcoolique SAI
Fatigué
Finir
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Opérateur de machine de reliure et de finissure
Opérateur de machine à relier et à finir
Opératrice de machine de reliure et de finissure
Opératrice de machine à relier et à finir
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
TL50
TLM
Temps limite pour finir
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen

Vertaling van "temps de finir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
délai pour finir la course [ temps limite pour finir ]

time limit for finishing


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


clou à finir fraisé [ clou à finir noyé ]

countersunk finishing nail


opérateur de machine à relier et à finir [ opératrice de machine à relier et à finir | opérateur de machine de reliure et de finissure | opératrice de machine de reliure et de finissure ]

binding and finishing machine operator




Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]




temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

LD 50 time | mean lethal time | median lethal time | LT 50 [Abbr.] | MLT [Abbr.]


exposition à un flash de chaleur dû à une explosion en temps de guerre

Exposure to heat flash due to explosion in war


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les valeurs de la société changent avec le temps et celles des Autochtones peuvent changer avec le temps et finir par respecter ces droits ou continuer à ne pas les respecter.

Society's values change over time and indigenous people's values may change over time and may or may not respect those rights as a result.


L'étude du Conseil du Trésor, les travaux de la Commission consultative maritime et les travaux des groupes régionaux partout au Canada prennent un certain temps, et on demande au comité d'appuyer l'industrie et la Garde côtière dans leur requête pour nous laisser le temps de finir ces travaux, pour en arriver plus tard à la question cruciale de la tarification.

The Treasury Board study, the work of the Marine Advisory Board and the regional groups across Canada take some time, and we are asking the committee to support the industry and the Coast Guard in their request to give us the time to complete this work, and to later get to the critical issue of tariffs.


J’espère que la Commission va finir par se rendre compte que le Parlement est aussi capable d’avoir de bonnes idées de temps en temps et que son désir d’aider les régions touchées par l’effet statistique est tout à fait justifié.

I hope that the Commission will start to realise that Parliament can also have good ideas now and again, and that it is entirely justified in wanting to provide support to the statistical effect regions.


J'ai une longue réponse détaillée que je n'aurai pas le temps de finir, alors je tâcherai de donner à mon collègue d'en face une réponse qui les intéressera vivement, lui et les habitants de sa circonscription. Il pourra ensuite agir en conséquence.

I have a long detailed answer that I will not have time to finish, so I will endeavour now to provide the response to my colleague opposite as no doubt it will be of great interest to him and his constituents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je consens à ce que le sénateur Pearson, comme elle l'a demandé, prenne le temps de finir son discours afin de ne pas nous embarquer dans une interminable période de questions.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I consent to Senator Pearson being given leave to finish her speech, as she has requested, so that we do not embark on an interminable question period.


Dans le même temps, je suis également, au nom de mon groupe, pour une mise en œuvre rapide et même très rapide de la politique des transports - et je le dis encore une fois pour finir - telle qu’elle est posée et décrite dans le Livre blanc, afin d’éviter le plus vite possible que des accidents comme celui du Gothard ne se reproduisent.

At the same time, I am however, on behalf of my group, also in favour of the transport policy, as postulated and laid down in the White Paper – I will say this once more in conclusion – being implemented quickly, in fact very quickly indeed, so that steps can be taken as soon as possible to avoid there being more accidents like the one in the Gotthard Tunnel.


J’espère que nous allons rapidement en finir avec la procédure de conciliation et en venir à la mise en pratique et au contrôle des mesures mises en place au niveau européen, en ce qui concerne le temps de travail.

I hope that we will soon conclude the conciliation on this and that we will then move on to implementing and monitoring the measures on working time across Europe.


Pour finir, nous vivons en des temps riches en défis et en incertitudes ; et la situation politique au Moyen-Orient est très instable.

Finally, we live in challenging and uncertain times and the political situation in the Middle East is very volatile.


Toutefois, dans un esprit de compromis, parce qu'il est temps, après 12 ans de négociations, d'en finir avec ce dossier, et en reconnaissance des efforts fournis par l'Assemblée, en tenant compte également du dernier amendement du rapporteur visant à écourter la période "du grand-père" prévue dans l'amendement 1, la Commission acceptera les amendements 1, 2 et 3.

However, in a spirit of compromise and because we must now lay this matter to rest after twelve years of discussion, and in recognition of the efforts this Parliament has undertaken, also considering the last amendment of the rapporteur with would shorten the grandfathering period foreseen in Amendment No 1, the Commission will, in the end, support Amendments Nos 1, 2 and 3.


Toutefois, je rappellerais aux honorables sénateurs que tant au Sénat qu'à la Chambre des communes la tradition a toujours été que lorsqu'un comité estime qu'il n'aura pas le temps de finir son travail, il demande un délai supplémentaire. Habituellement, il l'obtient.

However, I remind honourable senators that it is a time-honoured tradition of both this chamber and the House of Commons that when committees determine that they do not have enough time to complete their work, they go back to their respective chambers and, usually, additional time is granted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de finir ->

Date index: 2022-06-11
w