Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps cependant j’aimerais » (Français → Anglais) :

Cependant, j'aimerais juste souligner le fait que c'est un peu contradictoire de pousser en avant ces mesures qui vont améliorer la transparence, en essayant de limiter les dettes que les candidats contractent, et d'être prêts, en même temps, à limiter le montant d'argent que les partis politiques reçoivent pour chaque vote.

However, I would just like to point out the fact that it is somewhat contradictory to promote these measures that will improve transparency by trying to limit candidates' debt and yet, at the same time, be prepared to limit the amount of money that political parties receive for each vote.


Dans le même temps cependant, j’aimerais également préciser qu'un grand nombre de mes amendements personnels, formulés dans un esprit progressiste en coopération avec les organisations environnementales, ont été inclus dans le texte.

At the same, however, I should also point out that many of my private member’s amendments, formulated in a progressive spirit in cooperation with the environmental organisations, have been included in the text.


Cependant, J'aimerais dire que nous, les libéraux, sommes certainement prêts à poursuivre les travaux dès aujourd'hui parce que, après deux mois, je crois que nous avons assez perdu de temps.

But, I would like to say that we as Liberals would certainly be prepared to actually go ahead, starting today, because after two months I think we've wasted enough time.


Cependant, j'aimerais prendre le temps de me préparer sur certains points en particulier.

However, I would like to take the time to prepare to address certain points in particular.


Tous ces aspects méritent notre attention et méritent d'être étudiés et analysés en profondeur. J'aimerais cependant, dans le temps qui m'est imparti, me concentrer sur les aspects qui me semblent être les plus importants.

All these aspects must be borne in mind and merit exhaustive study and analysis, but I would like in the time available to me to focus on the aspects which I regard as most important.


Compte tenu des contraintes de temps, la commission du développement régional ne sera pas en mesure d'adopter un avis sur le document en objet qu'elle juge, cependant, tout à fait pertinent pour le développement régional. En conséquence, et au nom de la commission, j'aimerais vous informer de la position de celle-ci.

Given the time constraints, the Committee on Regional Development will not be able to adopt an opinion on the above-mentioned document, which, however, we consider to be highly relevant for regional development. Consequently and on behalf of the Committee, I would inform you of the committee's position.


- (DE) Monsieur le Président, j’aimerais beaucoup disposer d’un quart du temps de parole du commissaire pour expliquer la position de la commission des affaires économiques et monétaires; malheureusement, je ne l’obtiendrai pas. Cependant, je suis très reconnaissant pour les explications claires qui ont été données aujourd’hui, en particulier au rapporteur, Mme Weiler, qui a fait quelque chose d’inhabituel dans ce Parlement en acceptant des éléments essentiels de la propo ...[+++]

– (DE) Mr President, much as I would like one quarter of the Commissioner’s speaking time to explain the position of the Committee on Economic and Monetary Affairs, the unfortunate fact is that I am not going to get it, but I am very grateful for the clear explanations that have been given today, particularly to the rapporteur, Mrs Weiler, who has done something that is not customary in this House by accepting essential points from the proposal of the Committee on Economic and Monetary Affairs in the course of the enhanced cooperation procedure.


Dans un premier temps, cependant, j'aimerais voir des preuves plus probantes de l'efficacité de ces marques 'générales'".

As a first step, however, I would like to see more hard evidence on the effectiveness of such 'umbrella trademarks' ".


En même temps, cependant, j'aimerais faire une mise en garde et prendre ici un peu de recul pour dire que les possibilités économiques potentielles existantes de l'Arctique ne seront pas réalisables si nous ne reconnaissons pas quels sont les problèmes et si nous ne prenons pas des mesures dans un avenir relativement proche.

At the same time, however, I would caution and step back saying that there will be potential economic opportunities in the Arctic that if we do not recognize and take steps in the relatively near future, we may not be able to benefit from those opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps cependant j’aimerais ->

Date index: 2024-02-27
w