Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps aussi longue—vous avez " (Frans → Engels) :

M'adressant toujours à M. Richardson, en dépit de vos commentaires—et nous avons déjà entendu M. Hedley nous dire cela, nous dire que nous avons rarement vu une période au cours de laquelle les rendements céréaliers sont demeurés aussi bons pendant une période de temps aussi longue—vous avez parlé de tranche de cinq ans.

Staying with Mr. Richardson, despite your comments—and we've heard Mr. Hedley say this before, that we've rarely seen a period where grain yields have been so good for such a long period of time—you talked in terms of the five-year slices.


Je suis désolé, mais je n'ai pas l'habitude de questions aussi longues. Vous avez sûrement raison de dire que beaucoup de gens ont souffert des pertes économiques et de bien d'autres façons pendant la guerre.

Sorry, I'm not used to such long questions, but I'm sure you're correct that many people suffered economically and in other ways during the war.


Une personne qui commettrait un acte criminel sur une période de temps aussi longue que 30 ans, on ne peut pas dire que c'est un criminel d'habitude.

A person who would commit a crime over a period of time as long as 30 years cannot be said to be a habitual criminal.


Il pourra vous être demandé de prouver que vous avez passé du temps en dehors des pays de Dublin, par exemple au moyen d’un cachet sur votre passeport, d’une décision d’éloignement ou de retour ou de documents officiels qui montrent que vous avez vécu ou travaillé en dehors des pays de Dublin.

You may be asked to provide evidence of your time spent outside the Dublin countries, for example a stamp in your passport, a return or removal decision or official papers showing that you lived or worked outside the Dublin countries.


Dans ce deuxième cas, vous devrez vous rendre dans ce pays, sauf si votre état de santé vous empêche de vous déplacer pendant une longue période de temps.

In this second case, it will mean that you will have to travel to that country, unless you have a health condition that prevents you from travelling for a long period of time.


Étant donné qu'il est nécessaire, d'une part, que la période soit suffisamment longue pour ne pas décourager les opérateurs portuaires d'effectuer les investissements nécessaires, mais aussi, d'autre part, de réexaminer la situation en Allemagne en temps utile et de ne pas remettre en cause l'évolution future du cadre juridique existant, il convient d'octroyer l'autorisation demandée pour une période de trois ans, sous réserve de l'entrée en vigueur de dispositions générales dans ce domaine avant la date d'expiration prévue,

Given the need for a period long enough not to discourage port operators from making the necessary investments, but also the need to review the situation in Germany in due time and the need not to undermine future developments of the existing legal framework, it is appropriate to grant the authorisation requested for a period of 3 years, subject however to the entry into application of general provisions in the matter, at a point in time earlier than the expiry thus foreseen,


7. Quelle expérience avez-vous acquise à ce jour en ce qui concerne le fonctionnement général de la directive sur le temps de travail?

7. What is your experience to date on the overall functioning of the Working Time Directive?


11. Avez-vous connaissance de cas dans lesquels les conditions d'exécution - y compris les clauses d'adaptation dans le temps - ont pu avoir une incidence discriminatoire ou ont pu constituer une entrave injustifiée à la libre prestation de services ou à la liberté d'établissement?

11. Are you aware of cases in which the conditions of execution - including the clauses on adjustments over time - may have had a discriminatory effect or may have represented an unjustified barrier to the freedom to provide services or freedom of establishment?


Si cette personne est jugée par les deux psychiatres susceptible de récidiver, cette personne serait alors déclarée délinquant dangereux ou délinquante dangereuse et serait ensuite privée de sa liberté pendant une période de temps aussi longue que nécessaire pour protéger la société totalement.

If they determine there is such a likelihood, this person would be declared a dangerous offender and would not be released so long as they posed any threat to society.


Je ne sais pas s'il existe d'autres lois dans ce pays, aujourd'hui, qui accordent une période de temps aussi longue — une période de prescription de cinq ans à partir du moment où le commissaire a connaissance de l'infraction.

I do not know if there is any other legislation in this country today that gives such a long period of time — a limitation period of five years from the time the commissioner becomes aware of the offence.




Anderen hebben gezocht naar : période de temps aussi longue—vous avez     questions aussi     longues vous avez     période de temps     temps aussi     passé du temps     vous avez     vous devrez     allemagne en temps     aussi     temps     dans le temps     temps aussi longue—vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps aussi longue—vous avez ->

Date index: 2021-06-06
w