Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tels prêts étaient suffisamment » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, celui par exemple des prêts consentis au tiers monde dont nous avons parlé, de tels prêts étaient suffisamment importants pour que le fait de les radier entraîne la quasi-élimination de leur capitalisation.

In some cases, as in the case of their third world loans earlier on, those loans were sufficiently large that if they had had to write them off, their whole capital base, or most of it, would have been eliminated.


21. note avec inquiétude que le programme de travail annuel de l'Autorité ne contient pas suffisamment de détails sur les prévisions en matière de marchés publics et de subventions pour étayer les décisions de financement au sens de l'article 64 des modalités d'exécution de son règlement financier; demande à l'Autorité d'y remédier étant donné que si de tels détails étaient inclus, un suivi plus efficace des marchés publics et des subventions serait possible;

21. Notes with concern that the Authority’s annual work programme does not contain sufficient details on planned procurements and grants to support financing decision in the sense of Article 64 of its Financial Regulation's Implementing Rules; calls on the Authority to remedy this deficiency, as including such details would allow a more effective monitoring of procurements and grants;


21. note avec inquiétude que le programme de travail annuel de l'Autorité ne contient pas suffisamment de détails sur les prévisions en matière de marchés publics et de subventions pour étayer les décisions de financement au sens de l'article 64 des modalités d'exécution de son règlement financier; demande à l'Autorité d'y remédier étant donné que si de tels détails étaient inclus, un suivi plus efficace des marchés publics et des subventions serait possible;

21. Notes with concern that the Authority’s annual work programme does not contain sufficient details on planned procurements and grants to support financing decision in the sense of Article 64 of its Financial Regulation's Implementing Rules; calls on the Authority to remedy this deficiency, as including such details would allow a more effective monitoring of procurements and grants;


La plupart d'entre eux étaient suffisamment aboutis et prêts à être mis en œuvre au moment de leur sélection.

Most of them were sufficiently mature and ready for implementation when selected.


veiller à ce que la participation du Kazakhstan à l'union douanière dont la Russie est le chef de file et à l'Union économique eurasiatique ne fasse pas obstacle à la coopération économique et financière avec l'Union, au respect des obligations qui découlent de l'appartenance à l'OMC et au renforcement de la coopération entre l'Union européenne et le Kazakhstan; faire observer que le report de la conclusion d'un accord renforcé de partenariat et de coopération engendrerait une situation de concurrence; être prêts à appuyer les efforts du Kazakhstan pour la promotion d'institutions économiques modernes, si de ...[+++]

ensure that Kazakhstan’s participation in the Russian-led Customs Union and the Eurasian Economic Union does not constitute a barrier to trade or to economic and financial cooperation with the EU, or to fulfilling its obligations arising from WTO membership, and is not an obstacle to closer cooperation between the EU and Kazakhstan; points out that competition will result if the conclusion of the enhanced partnership and cooperation agreement is delayed; be ready to assist Kazakhstan’s efforts to promote modern economic institutions, should such efforts be undertaken;


af) veiller à ce que la participation du Kazakhstan à l'union douanière dont la Russie est le chef de file et à l'Union économique eurasiatique ne fasse pas obstacle à la coopération économique et financière avec l'Union, au respect des obligations qui découlent de l'appartenance à l'OMC et au renforcement de la coopération entre l'Union européenne et le Kazakhstan; faire observer que le report de la conclusion d'un accord renforcé de partenariat et de coopération engendrerait une situation de concurrence; être prêts à appuyer les efforts du Kazakhstan pour la promotion d'institutions économiques modernes, si de ...[+++]

(af) ensure that Kazakhstan’s participation in the Russian-led Customs Union and the Eurasian Economic Union does not constitute a barrier to trade or to economic and financial cooperation with the EU, or to fulfilling its obligations arising from WTO membership, and is not an obstacle to closer cooperation between the EU and Kazakhstan; points out that competition will result if the conclusion of the enhanced partnership and cooperation agreement is delayed; be ready to assist Kazakhstan’s efforts to promote modern economic institutions, should such efforts be undertaken;


4. est d'avis que l'entrée de la Roumanie et de la Bulgarie n'a pas été traitée par la Commission avec suffisamment de sérieux et que les déclarations indiquant que ces deux candidats étaient prêts pour l'élargissement étaient trompeuses; regrette que cette désinformation ait entraîné la situation actuelle dans laquelle les fonds de cohésion ont été libérés pour des États membres disposant de systèmes administratifs et légaux non fonctionnels; est d'avis que la Commission n'a pas respecté le ...[+++]

4. Is of the opinion that the accession of Romania and Bulgaria has not been treated by the Commission with the necessary seriousness and that statements of the readiness of the two candidates for enlargement were misleading; regrets that this misinformation has led to the current situation where cohesion funds were released for Member States with non-functioning administrative and legal systems; is of the opinion that the Commission disregarded the Copenhagen criteria and misled public opinion and Parliament about the readiness of these Member Stat ...[+++]


Ces points, selon les membres, étaient suffisamment sérieux pour qu'on puisse donner, ce que je prétends être, un appui unanime en cette Chambre sur le projet de loi C-11, tel qu'il nous est présenté en ce moment.

The members believe that these points were serious enough that we could give what I maintain is unanimous support in this House to Bill C-11, as introduced to us at this time.


Les autorités espagnoles n'ont pas fourni à la Commission, bien que celle-ci le leur ait demandé, certains détails afférents au prêt, tels que le taux d'intérêt annuel fixé, la durée du prêt et l'estimation des biens fonciers constitués en sûreté; les autorités espagnoles n'ont pas non plus confirmé que les conditions du prêt étaient conformes aux usages du FOGASA et à ses règlements en la matière.

Despite a request from the Commission, the Spanish authorities have not provide the Commission with certain details of the loan, such as the annual rate of interest charged and its duration and the valuation of the real estate on which the loan was secured, nor would the Spanish authorities confirm that the terms of the loan were consistent with FOGASA's normal practice and its regulations.


Nous avons considéré que ces différents postes étaient suffisamment bien répertoriés et entraînaient un traitement si injuste - comme la réduction des cotisations - qu'il fallait les harmoniser avec ce qui existait dans les autres régimes publics, tels que le régime fédéral de la fonction publique ou le changement faisant passer les taux de sept à un pour cent.

These items, we felt, were sufficiently discrete and sufficiently unfair - as with reducing contributions - that they should be made consistent with other public service plans, such as the federal public service plan and the change from 7 per cent to 1 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels prêts étaient suffisamment ->

Date index: 2025-01-04
w