Par conséquent, en complément des financements nationaux publics et privés, il convient de concentrer ces ressources sur cert
aines catégories de projets procurant la plus grande valeur ajoutée aux réseaux dans leur ensemble, not
amment les tronçons transfrontaliers — y compris les autoroutes de la mer — et les projets visant à l'élimination de gou
lets d'étranglement tels que les obstacles naturels, et ce afin de veiller à la continu
...[+++]ité des infrastructures du RTE-T et du RTE-E.
In order to complement national sources of financing, both public and private, it is therefore appropriate to focus these resources on certain categories of projects which will provide the greatest added value for the networks as a whole, in particular the cross-border sections, including the motorways of the sea, and projects aimed at removing bottlenecks, such as natural barriers, so as to guarantee the continuity of TEN-T and TEN-E infrastructure.