Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tels efforts devront " (Frans → Engels) :

46. Dans ce domaine également, les États membres ayant de faibles niveaux de performances relatifs devront faire un effort significatif par rapport aux autres pour atteindre les critères de référence européens communs tels que définit dans le paragraphe 23.

46. Also in this area, Member States with relative low performance levels will have to make a significantly greater effort than others for the common European benchmarks to be achieved, as set out in Paragraph 23.


34. Pour atteindre un critère de référence européen commun en ce qui concerne les jeunes qui quittent prématurément l'école, les Etats membres ayant un faible niveau de performance relatif devront faire un effort significatif par rapport aux autres pour atteindre les critères de référence européens communs tels que définit dans le paragraphe 23.

34. To reach a common European benchmark regarding early school leavers, Member States with relative low performance levels will have to make a significantly greater effort than others for the common European benchmarks to be achieved, as set out in Paragraph 23.


55. Pour atteindre des critères de référence européens communs dans le domaine des compétences clés, les États membres ayant de faibles niveaux de performances relatifs devront faire un effort significatif par rapport aux autres pour atteindre les critères de référence européens communs tels que définit dans le paragraphe 23.

55. To achieve common European benchmarks in the field of key competencies, Member States with relative low performance levels will have to make a significantly greater effort than others for the common European benchmarks to be achieved, as set out in Paragraph 23.


Je voudrais aussi rappeler que, concernant la rubrique 5 et le volet institutionnel en tant que tel, il est vrai que toutes les institutions devront faire des efforts, mais il est vrai également que, dans le cadre du budget présenté par le Conseil, nous n’avons pas touché au budget du Parlement en tant que tel. Mais je pense qu’il est important que chaque institution fasse des économies et que nous montrions en quelque sorte nous tous l’exemple dans cette année difficile d’un point de vue budgétaire.

I would also remind you that, as regards heading 5 and the institutional aspect as such, it is true that all the institutions need to make an effort, but it is equally true that, within the framework of the budget presented by the Council, we did not touch Parliament’s budget as such. However, I think that it is important for each institution to make savings and for us all to set an example, as it were, in what is a difficult year from a budgetary point of view.


140. demande instamment au gouvernement dans ses efforts visant à améliorer rapidement et durablement les conditions de vie économiques et sociales des Roms et à lutter contre leur exclusion sociale en ce qui concerne l'éducation, l'emploi, l'accès aux services publics et la discrimination en général; note que des efforts sont nécessaires à tous les niveaux d'administration pour mettre en œuvre des stratégies et des plans d'action; souligne que de tels efforts devront être poursuivis sur plusieurs années; invite l'administration à faire tout son possible pour utiliser pleinement tous les moyens mis à disposition par l'UE; invite inst ...[+++]

140. Calls on the government to take appropriate measures so as to improve the economic and social living conditions of the Roma quickly and on a sustainable basis and to fight against their social exclusion as regards education, employment, access to public services and discrimination in general; notes that all levels of the administration need to make efforts to implement strategies and action plans; emphasises that such efforts need to be continued for several years to come; calls on the administration to endeavour to utilise all means put forward by the EU to the full; ...[+++]


140. demande instamment au gouvernement dans ses efforts visant à améliorer rapidement et durablement les conditions de vie économiques et sociales des Roms et à lutter contre leur exclusion sociale en ce qui concerne l'éducation, l'emploi, l'accès aux services publics et la discrimination en général; note que des efforts sont nécessaires à tous les niveaux d'administration pour mettre en œuvre des stratégies et des plans d'action; souligne que de tels efforts devront être poursuivis sur plusieurs années; invite l'administration à faire tout son possible pour utiliser pleinement tous les moyens mis à disposition par l'UE; invite inst ...[+++]

140. Calls on the government to take appropriate measures so as to improve the economic and social living conditions of the Roma quickly and on a sustainable basis and to fight against their social exclusion as regards education, employment, access to public services and discrimination in general; notes that all levels of the administration need to make efforts to implement strategies and action plans; emphasises that such efforts need to be continued for several years to come; calls on the administration to endeavour to utilise all means put forward by the EU to the full; ...[+++]


139. soutient le gouvernement dans ses efforts visant à améliorer les conditions de vie des Roms et à lutter contre leur exclusion sociale en ce qui concerne l'éducation, l'emploi, l'accès aux services publics et la discrimination en général; note que des efforts sont nécessaires à tous les niveaux d’administration pour mettre en œuvre des stratégies et des plans d’action; souligne que de tels efforts devront être poursuivis sur plusieurs années; invite l’administration à faire tout son possible pour utiliser pleinement tous les moyens mis à disposition par l’UE; invite instamment le gouvernement à renforcer la mise en œuvre des plan ...[+++]

139. Supports the Government in its efforts to improve the living conditions of the Roma and to fight against their social exclusion as regards education, employment, access to public services and discrimination in general; notes that all levels of the administration need to make efforts to implement strategies and action plans; emphasises that such efforts need to be continued for several years to come; calls on the administration to endeavour to utilise all means put forward by the EU to the full; urges the Government to strengt ...[+++]


En effet, il est clair que s’il n’y a plus de production laitière dans les zones de pâturage et les régions défavorisées, des efforts publics considérables devront être déployés pour maintenir le paysage tel que nous le connaissons actuellement et que nous apprécions tous comme lieu de détente ou de vacances.

What is clear is that, if dairy farming dies out on grassland and in disadvantaged areas, a great deal of public effort will be needed to maintain the landscape in the state that we all know today, as a valued place in which to relax and go on holiday.


En raison de la variété des utilisateurs et de leurs besoins, besoins qui d'ailleurs sont appelés à se développer au cours de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam, les efforts à entreprendre devront être multidisciplinaires mais aussi associer des différents acteurs tels la Commission (notamment l'Office statistique), Europol et l'Observatoire Européen des Drogues et des Toxicomanies, afin d'éviter les duplications et promouvoir une meilleure complémentarité des efforts et des résultats.

Since there is a considerable variety of users and of needs, and these needs are bound to develop with the implementation of the Amsterdam Treaty, the efforts to be made must be multidisciplinary but also involve the various actors such as the Commission (in particular the Statistical Office), Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, to avoid duplications and promote better complementarity of efforts and results.


En raison de la variété des utilisateurs et de leurs besoins, besoins qui d'ailleurs sont appelés à se développer au cours de la mise en oeuvre du Traité d'Amsterdam, les efforts à entreprendre devront être multidisciplinaires mais aussi associer des différents acteurs tels la Commission (notamment l'Office statistique), Europol et l'Observatoire Européen des Drogues et des Toxicomanies, afin d'éviter les duplications et promouvoir une meilleure complémentarité des efforts et des résultats.

Since there is a considerable variety of users and of needs, and these needs are bound to develop with the implementation of the Amsterdam Treaty, the efforts to be made must be multidisciplinary but also involve the various actors such as the Commission (in particular the Statistical Office), Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, to avoid duplications and promote better complementarity of efforts and results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tels efforts devront ->

Date index: 2024-02-22
w