3. souligne, en ce qui con
cerne les questions économiques et financières, que les deux régions devraient s'efforcer de tirer tous les enseignements de la crise financière de 1997 quant à la nécessité et aux moyens de lutter contre les mouvements spéculat
ifs de capitaux, de mesurer l'impact négatif que les politiques du FMI ont eu sur les conditions de vie des populations et sur des proc
essus démocratiques encore fragiles, d'évaluer ...[+++] les conséquences que peuvent avoir l'instabilité de l'euro et de la montée des prix du pétrole, et ce pour mieux coordonner à l'avenir les efforts des gouvernement; dans ce contexte, un dialogue social devrait être mené dans un cadre plus large incluant notamment des questions telles que le développement durable et la protection de l'environnement, ainsi que l'emploi et la sécurité sociale; il s'agirait aussi d'envisager une coopération dans le domaine de la réforme des IFI; 3
. Stresses, with regard to economic and financial issues, that both regions should aim at drawing all the necessary lessons from the 1997 financial crisis concerning both the importance and the means of acting to combat speculative capital movements, evaluating the damaging effects which IMF policies have had on people's li
ving conditions and still-fragile democratic processes, and assessing the potential consequences of an unstable euro and the rise
...[+++]in petrol prices, with a view to improved future coordination of governments' efforts; in this context, a broader social dialogue should be conducted including subjects such as sustainable development and the protection of the environment, as well as employment and social security; cooperation on the reform of IFIs should also be envisaged;