Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles décisions devraient » (Français → Anglais) :

De telles décisions devraient être fondées sur des pratiques environnementales solides, sur des données scientifiques, et non sur des considérations politiques.

Such decisions should be based on sound environmental practices and science, not politics.


Il est inutile de vous rappeler que de telles décisions devraient s'appuyer non pas sur des considérations politiques, mais sur des objectifs de justice sociale.

I do not have to remind this body that such decisions should not be made for political advantage, but for reasons of social justice.


(15) Les DCT et les autres infrastructures de marché devraient prendre des mesures pour prévenir les défauts de règlement et y remédier. Il est essentiel que de telles règles soient appliquées directement et de manière uniforme dans l'Union. En particulier, les DCT et les autres infrastructures de marché devraient être tenus de mettre en place des procédures qui leur permettent de prendre des mesures appropriées afin de suspendre un participant qui provoque systématiquement des défauts de règlement et de rendre publique son identité, ...[+++]

(15) CSDs and other market infrastructures should take measures to prevent and address settlement fails. It is essential that such rules be uniformly and directly applied in the Union. In particular, CSDs and other market infrastructures should be required to put in place procedures enabling them to take appropriate measures to suspend any participant that systematically causes settlement fails and to disclose its identity to the public, provided that that participant has the opportunity to submit observations before such a decision is taken.


Il me semble évident que dans une société libre et démocratique, de telles décisions devraient être prises par les Canadiens, par l'intermédiaire de leurs représentants élus.

Certainly in a free and democratic society, such decisions should be made by the Canadian people through their elected officials.


La Commission est d’avis que de telles décisions devraient de préférence englober tout protocole additionnel et devraient être prises en même temps que la décision concluant l’accord d’adhésion lui-même.

In the Commission’s view, such decisions should preferably encompass all additional protocols and should be taken together with the decision concluding the accession agreement itself.


Le projet de loi S-228 propose que, lorsqu'un gouvernement s'inspire d'une idéologie et manque de respect à l'égard des institutions et des processus démocratiques et, comme certains pourraient le soutenir, est peu soucieux de l'intérêt des agriculteurs, qui est de prendre leurs propres décisions au sujet d'un aspect aussi fondamental de leur mode de vie, de leur économie, de leurs moyens de subsistance et de l'économie du Canada, de telles décisions devraient revenir à ces agriculteurs.

Bill S-228 says that when a government is ideologically driven and disrespectful of institutions and democratic processes, and some might argue, abusive of the interests of farmers to make their own decisions about something that is fundamentally important to their way of life, economy and livelihood and the economy of this country, then it should be left to the farmers who live that process and who know how to make that decision.


La question que nous devons aujourd’hui examiner est de savoir si les décisions d’une telle portée devraient faire l’objet d’un droit de rappel de la part du Parlement et si, au final, ce dernier doit avoir la possibilité de retirer une décision d’une telle importance.

The question we must now consider is whether decisions with such a scope should be subject to a right to opt-out by Parliament and whether, in the end, there is the opportunity for Parliament to retract such a far-reaching decision.


De telles décisions devraient automatiquement être reconnues et exécutées par les autres États membres.

Such decisions should be automatically recognised and executed by the other Member States.


Malheureusement, le Conseil défend des positions incompréhensibles, par exemple que de telles décisions devraient être prises à huis clos.

The Council is unfortunately defending incomprehensible positions, for example that such decisions should be made without public scrutiny.


Pour la rédaction de la nouvelle Loi sur la citoyenneté, le comité exhorte le gouvernement à respecter les principes généraux suivants: le traitement des citoyens nés au Canada et des citoyens naturalisés doit être égal; il ne devrait pas y avoir de statut de citoyenneté probatoire; la loi devrait insister sur le statut du français et de l’anglais comme langues officielles du Canada; la citoyenneté devrait être considérée comme un droit pour les personnes qui possèdent les qualités requises, non comme un privilège; personne ne devrait être privé de sa citoyenneté canadienne si une telle décision devait rendre cette personne apatride; t ...[+++]

The committee calls on the government, in drafting the new citizenship act, to respect the following general principles: there must be equal treatment of Canadian born and naturalized citizens; there should be no probationary citizenship status; the legislation should enhance English and French as the official languages of Canada; Citizenship should be seen as a right for those who qualify rather than a privilege; no one should be deprived of Canadian citizenship if doing so would render them stateless; all determinations under the act should be made by an independent decision ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles décisions devraient ->

Date index: 2023-01-23
w