Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles attaques devraient » (Français → Anglais) :

11. prend acte des attaques militaires des forces américaines contre l'État islamique, à la demande des gouvernements kurde et iraquien, et souligne que la durée et l'objectif de telles attaques devraient être strictement limités, avoir pour unique but de stopper la progression de l'État islamique et se fonder sur le postulat que le recours à la force militaire ne doit être envisagé qu'en dernier recours;

11. Takes note of the military attacks by US forces against IS at the request of the Kurdish and Iraqi governments, and underlines that such attacks should be strictly limited in time and goal, solely intended to stop the IS advance and based upon the premise that military means should be the last resort;


Ils devraient trépigner de rage devant une telle attaque contre la démocratie et les syndiqués.

They should be jumping in their seats at this blatant attack on democracy against their union members.


Si une telle attaque visait l'Amérique du Nord, y compris le Canada, nos satellites la détecteraient rapidement et le Canada serait en mesure de faire des alertes, mais nos militaires devraient ensuite quitter la table.

In this scenario, Canada will provide early satellite detection warnings, but our military officials will be asked to leave the room when North America, including Canada, is faced with a ballistic missile attack.


les attaques commises par le détournement des données d'identité d'autrui, c'est-à-dire en dissimulant l'identité réelle de l'auteur de l'infraction et, partant, en gagnant la confiance d'un tiers (de telles attaques devraient être considérées comme constituant des circonstances aggravantes entraînant des niveaux de sanctions plus élevés);

attacks committed by misusing another person's identity data, i.e. by concealing the real identity of the perpetrator and thus gaining the trust of a third party (such attacks should be considered as aggravating circumstances with higher penalty levels);


157. demande à la Commission et aux États membres de soutenir l'inclusion sociale des personnes les plus éloignées du marché du travail et de s'attaquer à la réalité des "travailleurs pauvres"; considère que de telles stratégies devraient trouver le juste équilibre entre les questions d'un niveau juste de salaire, d'un équilibre correct entre vie professionnelle et vie familiale, de conditions de travail de qualité, de la protection sociale, de l'employabilité, de la sécurité de l'emploi;

157. Calls on the Commission and the Member States to support social inclusion of people who are furthest from the employment market and to tackle the reality of "poor workers"; takes the view that such strategies should strike a fair balance between the issues of fair wages, work-life balance, good working conditions, social protection, employability and job security;


157. demande à la Commission et aux États membres de soutenir l'inclusion sociale des personnes les plus éloignées du marché du travail et de s'attaquer à la réalité des "travailleurs pauvres"; considère que de telles stratégies devraient trouver le juste équilibre entre les questions d'un niveau juste de salaire, d'un équilibre correct entre vie professionnelle et vie familiale, de conditions de travail de qualité, de la protection sociale, de l'employabilité, de la sécurité de l'emploi;

157. Calls on the Commission and the Member States to support social inclusion of people who are furthest from the employment market and to tackle the reality of "poor workers"; takes the view that such strategies should strike a fair balance between the issues of fair wages, work-life balance, good working conditions, social protection, employability and job security;


156. demande à la Commission et aux États membres de soutenir l'inclusion sociale des personnes les plus éloignées du marché du travail et de s'attaquer à la réalité des "travailleurs pauvres"; considère que de telles stratégies devraient tenir balance égale entre les questions d'un niveau juste de salaire, d'un équilibre correct entre vie professionnelle et vie familiale, de conditions de travail de qualité, de la protection sociale, de l'employabilité, de la sécurité de l'emploi;

156. Calls on the Commission and the Member States to support social inclusion of people who are furthest from the employment market and to tackle the reality of ‘poor workers’; takes the view that such strategies should strike a fair balance between the issues of fair wages, work-life balance, good working conditions, social protection, employability and job security;


Ce sont là des attaques répréhensibles et les citoyens ne devraient pas être la cible de telles attaques.

These are reprehensible, and something that citizens of a country should not have to accept.


46. invite la Commission à examiner des mécanismes compatibles avec l'OMC et des politiques commerciales respectueuses du climat pour s'attaquer à la question des pays tiers qui ne sont pas liés par le protocole de Kyoto, et à s'employer à faire en sorte que de telles possibilités soient prévues de manière plus explicite dans les futures versions du protocole; estime que des mesures commerciales ne devraient être prises que lorsqu ...[+++]

46. Calls on the Commission to examine WTO-compatible mechanisms and climate-friendly trade policies in order to address issues relating to third countries which are not bound by the Kyoto Protocol and to work towards making more explicit provision for such possibilities in future versions of the Protocol; considers that trade measures should be taken only when alternative measures would be ineffective in achieving a given environmental objective; considers that the trade measures used should be no more trade-restrictive than necessary to achieve the objective and should not constitute arbitrary or unjustifiable discrimination;


Cette journaliste a été insultée de cette façon parce qu'un autre parlementaire, cette fois la députée de Rimouski-Témiscouata, a décidé que, non seulement les députés d'autres partis, non seulement certaines communautés culturelles devraient être victimes de telles attaques, mais maintenant les représentants des médias.

This journalist was insulted in this way because another parliamentarian, this time the hon. member for Rimouski-Témiscouata, has decided that such attacks should be aimed not only at members of other parties and of some cultural communities but also at members of the media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles attaques devraient ->

Date index: 2021-03-24
w