Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel serait vraisemblablement » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, étant donné que l'employeur ne souhaitera vraisemblablement pas être mêlé à ce genre d'histoire, il est fort probable qu'un tel dossier serait traité par une formation d'une seule personne.

And also employers don't like to get mixed up in those kinds of things, so it's more likely to be that kind of case for a single person.


Le coût d'un tel remplacement serait vraisemblablement peu élevé.comparativement au coût lié à la construction d'un nouveau réacteur..».

The cost of such replacements would likely be small.in comparison to the cost of building a new reactor.”.


Tel serait vraisemblablement le cas pour nombre d'actions étrangères, d'actions privilégiées, etc.

This is likely to be the case for many small caps, foreign stocks, and preference shares.


E. étant donné que l'interception des communications est un moyen d'espionnage traditionnel des services de renseignements et qu'un tel système pourrait être exploité par d'autres pays à condition qu'ils disposent des moyens financiers et des conditions géographiques nécessaires; que la France est le seul État membre de l'UE qui, grâce à ses territoires d'outre-mer, serait en mesure, des points de vue géographique et technique, d'exploiter de manière autonome un système d'interception mondial et qu'elle possède aussi l'infrastructur ...[+++]

E. whereas the interception of communications is a method of spying commonly employed by intelligence services, so that other states might also operate similar systems, provided that they have the required funds and the right locations; whereas France is the only EU Member State which is - thanks to its overseas territories - geographically and technically capable of operating autonomously a global interception system and also possesses the technical and organisational infrastructure to do so; whereas there is also ample evidence t ...[+++]


E. étant donné que l'interception des communications est un moyen d'espionnage traditionnel des services de renseignements et qu'un tel système pourrait être exploité par d'autres pays à condition qu'ils disposent des moyens financiers et des conditions géographiques nécessaires; que la France est le seul État membre de l'UE qui, grâce à ses territoires d'outre-mer, serait en mesure, des points de vue géographique et technique, d'exploiter de manière autonome un système d'interception mondial et qu'elle possède aussi l'infrastructure ...[+++]

E. whereas the interception of communications is a method of spying commonly employed by intelligence services, so that other states might also operate similar systems, provided that they have the required funds and the right locations; whereas France is the only EU Member State which is – thanks to its overseas territories – geographically and technically capable of operating autonomously a global interception system and also possesses the technical and organisational infrastructure to do so; whereas there is also ample evidence th ...[+++]


Deuxièmement, en présentant un tel projet de loi une fois connus les résultats du référendum, le fédéral serait presque à coup sûr accusé de changer les règles a posteriori, ce qui compliquerait vraisemblablement encore plus la prise, par le Parlement, d'une décision que la grande majorité des principaux intéressés jugeraient équitable.

And to bring in such federal legislation after the results of a referendum would almost certainly engender accusations of ex post facto rigging of the rules, which in turn could make it even more difficult to obtain a parliamentary decision seen to be equitable by the large majority of those directly involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel serait vraisemblablement ->

Date index: 2025-02-28
w