Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel dialogue devrait reposer " (Frans → Engels) :

Un tel dialogue devrait reposer sur une ligne politique forte.

Such dialogue should be based on a strong political line.


Miroir de l'intérêt des deux parties à promouvoir les droits de l'homme, le dialogue devrait également permettre d'échanger des points de vue sur des questions thématiques qui peuvent ne pas concerner tel ou tel pays, comme la peine de mort, la torture, le racisme et la xénophobie, le droit des femmes, afin, notamment, de créer des coalitions et de soutenir les positions communautaires au sein des enceintes internationales, comme les Nations unies.

As a reflection of both sides' interest in promoting human rights, the dialogue should also be used to exchange views on thematic issues which may not be of concern in that country, such as the death penalty, torture and racism and xenophobia, the human rights of women, not least in order to build coalitions and support for EU positions in international fora, including the UN.


Le régime applicable à de tels contrats devrait reposer, en particulier, sur une convergence internationale et une reconnaissance mutuelle préalables des infrastructures spécialisées.

The regime for such contracts should rely, in particular, on preliminary international convergence and mutual recognition of the relevant infrastructure.


61. souligne la nécessité à la fois pour l'Union et pour la Turquie d'adopter une approche stratégique à long terme dans la perspective de leurs relations futures; se félicite de la déclaration du Conseil du 14 décembre 2010 invitant à une coopération renforcée au sujet de la sécurité et des questions de politique étrangères d'intérêt commun; estime que la politique étrangère de plus en plus active d'Ankara offre de nouveaux défis et de nouvelles opportunités à la PESC; conseille vivement à la vice-présidente/haute représentante d'engager un dialogue institutionnalisé avec la Turquie sur les questions stratégiques importantes, comme l ...[+++]

61. Stresses the need for a long-term strategic approach to be taken by both the EU and Turkey towards their future relationship; welcomes the statement by the Council of 14 December 2010 calling for intensified cooperation on security and foreign policy issues of mutual interest; takes the view that Ankara's increasingly active foreign policy poses new challenges and opportunities for the CFSP; urges the VP/HR to engage Turkey in an institutionalised dialogue on key strategic issues – such as energy policy, stability in the Wester ...[+++]


61. souligne la nécessité à la fois pour l'Union et pour la Turquie d'adopter une approche stratégique à long terme dans la perspective de leurs relations futures; se félicite de la déclaration du Conseil du 14 décembre 2010 invitant à une coopération renforcée au sujet de la sécurité et des questions de politique étrangères d'intérêt commun; estime que la politique étrangère de plus en plus active d'Ankara offre de nouveaux défis et de nouvelles opportunités à la PESC; conseille vivement à la vice-présidente/haute représentante d'engager un dialogue institutionnalisé avec la Turquie sur les questions stratégiques importantes, comme l ...[+++]

61. Stresses the need for a long-term strategic approach to be taken by both the EU and Turkey towards their future relationship; welcomes the statement by the Council of 14 December 2010 calling for intensified cooperation on security and foreign policy issues of mutual interest; takes the view that Ankara's increasingly active foreign policy poses new challenges and opportunities for the CFSP; urges the VP/HR to engage Turkey in an institutionalised dialogue on key strategic issues – such as energy policy, stability in the Wester ...[+++]


63. demande à la Commission de renforcer le dialogue avec les organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec les organisations religieuses et non religieuses, afin de promouvoir la coexistence juridique entre les différentes communautés religieuses et culturelles; considère qu'un tel dialogue devrait avant toute chose s'inscrire dans le cadre de l'application de la communication de la Commission précitée;

63. Calls on the Commission to enhance the dialogue with non-governmental organisations, including with religious and non-religious organisations, in order to promote peaceful coexistence between different religious and cultural communities; considers that such dialogue should, to start with, take place in the framework of the implementation of the abovementioned Commission Communication;


63. demande à la Commission de renforcer le dialogue avec les organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec les organisations religieuses et non religieuses, afin de promouvoir la coexistence juridique entre les différentes communautés religieuses et culturelles; considère qu'un tel dialogue devrait avant toute chose s'inscrire dans le cadre de l'application de la communication "Donner une nouvelle impulsion aux actions menées par l'UE dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratisation, en coopération avec les partena ...[+++]

63. Calls on the Commission to enhance the dialogue with non-governmental organisations, including with religious and non-religious organisations, in order to promote peaceful coexistence between different religious and cultural communities; considers that such dialogue should, to start with, take place in the framework of the implementation of the Communication on 'Reinvigorating EU actions on Human Rights and Democratisation with Mediterranean partners' (COM (2003) 294);


E. considérant que les références à un dialogue politique entre le Parlement européen et l'Assemblée populaire nationale d'Algérie sont totalement insuffisantes, car inexistantes, alors qu'un tel dialogue devrait servir à garantir l'exercice du contrôle parlementaire sur l'application du nouvel accord,

E. regarding as wholly inadequate the absence of any reference to political dialogue between the European Parliament and the National People's Assembly of Algeria, given that such dialogue would guarantee parliamentary monitoring of the implementation of the new agreement,


Un tel mécanisme devrait reposer sur une étroite coopération entre la Commission et les États membres en question.

Such a mechanism should build upon close cooperation between the Commission and those Member States.


Conformément aux principes relatifs à une culture renforcée de consultation et de dialogue définis dans le Livre blanc sur la gouvernance, l'évaluation devrait reposer sur une large base d'information.

In line with the principles on a reinforced culture of consultation and dialogue set out in the White Paper on Governance the evaluation should take account of a broad basis of information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel dialogue devrait reposer ->

Date index: 2022-03-24
w