Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ted thompson avait rendu » (Français → Anglais) :

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, aujourd'hui, la Cour suprême du Canada a déclaré très clairement dans un jugement qu'elle a rendu que la rencontre qui a eu lieu le 1 mars 1996 entre Ted Thompson et le juge en chef Isaac n'aurait manifestement pas dû se produire et qu'elle allait à l'encontre de l'indépendance judiciaire des tribunaux.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, today the Supreme Court of Canada stated very clearly in a judgment it rendered that the meeting between Ted Thompson and Chief Justice Isaac which occurred on March 1, 1996 was clearly inappropriate and breached the judicial independence of the courts.


[Traduction] L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Oui, monsieur le Président, je peux affirmer carrément et catégoriquement que je n'ai appris qu'après les faits que M. Ted Thompson avait rendu visite au juge en chef et qu'il était entré en communication avec lui ou qu'il lui avait parlé de ces affaires.

[English] Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Yes, Mr. Speaker, I can say plainly and unequivocally that I did not know until after the event that Mr. Ted Thompson had visited, communicated with or spoken to the chief justice about these matters.


Je fais confiance aux Canadiens ordinaires pour reconnaître que les éléments du compte rendu que l'ancien ministre de la Justice a fait à la Chambre étaient inexacts et trompeurs, que la conclusion de Charles Dubin concernant la conduite de Ted Thompson, dans le meilleur des cas, est viciée et, dans le pire des cas, constitue un acte délibéré de disculpation, vu qu'il avait accès à tous les renseignements accablants que renferment ...[+++]

I am confident ordinary Canadians would recognize that aspects of what the former justice minister reported in this House were incorrect and misleading and that the finding of Charles Dubin concerning the conduct of Ted Thompson is at best deficient and at worst a deliberate whitewash as he had access to all the damning information contained in the documents filed in the supreme court, and that the Canadian Judicial Council's examination of the conduct of Chief Justice Isaac is also inadequate and deficient.


En 1996, une série d'indiscrétions ont été commises par le sous-procureur général adjoint Ted Thompson qui a, délibérément et sciemment, porté atteinte à l'indépendance du juge en chef adjoint Jerome, lequel présidait une audience sur les ordonnances d'expulsion rendues à l'endroit de trois présumés criminels de guerre nazis.

In 1996 a series of indiscretions were committed by Associate Deputy Attorney General Ted Thompson who deliberately and knowingly interfered with the judicial independence of Associate Chief Justice Jerome who was conducting a hearing into the deportation orders of three suspected Nazi war criminals.


Comme l'a dit un avocat de la défense devant la Cour suprême du Canada, le ministère de la Justice, l'ancien ministre de la Justice et l'honorable Charles Dubin ont aggravé l'atteinte flagrante à l'indépendance du judiciaire dont Ted Thompson s'est rendu coupable «en manquant constamment de franchise et en recourant même à la supercherie».

In the words of a defence counsel before the Supreme Court of Canada, the Department of Justice, the former minister of justice and the Hon. Charles Dubin exacerbated Ted Thompson's flagrant breach of judicial independence with their “concerted pattern of lack of candour and outright deception”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ted thompson avait rendu ->

Date index: 2024-01-23
w