Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologies que vous avez évoquées vont " (Frans → Engels) :

Je connais plusieurs personnes à qui la maladie de Ménière cause de gros problèmes. Que peut faire le gouvernement pour favoriser une meilleure santé en agissant sur le plan des soins de santé en région rurale et de certaines des technologies que vous avez évoquées afin de pouvoir y accéder dans un délai d'une heure quand on en a besoin?

I know several people who are having huge problems with Ménière's. What can we do, from the government's perspective, to enhance better health, in terms of rural health care and some of the technologies you're talking about, to be able to access it within an hour when you need to?


Pour les raisons que vous avez évoquées, ils vont nous juger ineptes si nous ne nous n'arrivons pas à un investissement proportionnel au leur.

Certainly I think they're going to show us up if we don't really match on a proportionate basis the kind of investment they're making, for the reasons you stated.


Je ne suis pas satisfait de ce que vous nous avez répondu pour expliquer que vous vous êtes conformés aux normes de la Loi sur les frais d'utilisation, car vous ne nous avez fourni aucune preuve démontrant que vous avez discuté avec l'institution fédérale chargée de protéger la vie privée des questions de protection des renseignements personnels que vous avez évoquées pour justifier le fait que vous n'avez pas consulté directement les prisonniers.

I am not satisfied with your answer to meeting the standards included in the User Fees Act because you did not supply us with any proof that the privacy concern you allege concerning not consulting directly with inmates has been discussed with the federal institution that protects privacy.


Bien entendu, vous êtes membre de l'association terre-neuvienne que vous avez évoquée.

Then, of course, in Newfoundland there would be the association you alluded to.


Les technologies que vous avez évoquées vont nous offrir plus de choix, mais nous serons chanceux si elles sont mises à notre disposition d'ici 18 à 24 mois.

We believe the technologies you mentioned are going to offer us some more choice, but commercially we're going to be lucky if they're available in 18 to 24 months.


Avez-vous des préférences en matière de soutien à certaines technologies?

Do you have any preference to support certain technologies?


Elle doit pour cela être plus simple, plus décentralisée et, en même temps, plus ciblée (c'est une des questions que j'ai posées dans le rapport de cohésion) ; ciblée, par exemple, sur la question urbaine - la moitié des citoyens européens vont vivre, vivent déjà, dans des villes ; ciblée sur les régions en reconversion industrielle, que vous avez évoquées ; ciblée sur les régions qui ont des handicaps naturels durables ou définitifs, les régions de montagne ou les îles ; ou bien encore sur des objectifs théma ...[+++]

To do this, it must be more simple, more decentralised and, at the same time, more specific (this is one of the questions that I raised in the cohesion report), specific, for example, on the urban question – half of European citizens will live, already live, in towns; specific on the regions that are undergoing industrial restructuring that you mentioned; specific on the regions that have lasting or definitive natural handicaps, mountainous regions or islands; or even specific on thematic objectives, such as the information society.


- (EL) Le Parlement européen sait que la Commission a reçu des plaintes concernant des questions concrètes d'application des dispositions par lesquelles les directives que vous avez évoquées à propos de la Grèce sont transposées dans la législation nationale.

– (EL) As the European Parliament knows, the Commission has received specific charges relating to the application of the national provisions transposing the directives which you referred to into Greek law.


- La présidence du Conseil concentre actuellement tous ses efforts en vue d'aboutir à une solution de compromis équilibrée, qui permette de garantir la protection de la santé publique tout en évitant de créer des perturbations économiques telles que celles que vous avez évoquées.

– (FR) The presidency of the Council is currently focusing all its efforts with a view to reaching a solution that gives a balanced compromise, which will enable us to guarantee the protection of public health, whilst avoiding creating the sort of economic disruption that you described.


Quant à l'idée que vous avez évoquée d'introduire ce débat dans la CIG, il me semble très franchement, Monsieur Segni, compte tenu de l'ampleur et de la difficulté des autres sujets qui sont à l'ordre du jour de cette Conférence intergouvernementale, qu'il serait plus adéquat de suivre, comme cela s'est déjà fait pour d'autres erreurs matérielles dans les articles des traités, la voie d'une rectification du texte selon les procédures prévues par la Convention de Vienne sur le droit des traités ...[+++]

As for the idea you suggested of introducing this debate into the IGC, frankly, Mr Segni, it seems to me that, taking account of the scope and difficulty of the other subjects on the agenda of this Intergovernmental Conference, it would be more appropriate to rectify the text according to the procedures laid down by the Vienna Convention on the Law of Treaties, as in previous cases of clerical errors in the articles of treaties, in order to standardise the different language versions of this article quite precisely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologies que vous avez évoquées vont ->

Date index: 2022-02-25
w