Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «techniques depuis vingt » (Français → Anglais) :

Les locaux d'EUSECTRA abritent également de nouveaux laboratoires de formation des inspecteurs nucléaires de la Commission européenne chargés du contrôle de sécurité d'Euratom et de l'application des garanties de l'AIEA, que le JRC forme à diverses techniques depuis vingt ans.

The EUSECTRA premises also include new nuclear safeguards training laboratories for nuclear inspectors from the European Commission (Euratom) and the IAEA, who have been trained for the last 20 years on a variety of techniques by the JRC.


3. rappelle que la liberté d'expression et d'information est un droit fondamental et que, depuis plus de vingt ans, l'internet est devenu l'un des principaux vecteurs garantissant la liberté d'expression et d'information; invite instamment la Commission à apporter son appui financier et technique pour faire en sorte que tous les Cubains aient accès à l'internet;

3. Reiterates that freedom of expression and information is a fundamental right and that over almost two decades the Internet has become one of the most important tools to guarantee freedom of expression and information; calls on the Commission to offer its financial and technical support with a view to ensuring that all Cuban citizens have access to the Internet;


Ces recherches nécessitaient de disposer d'un outil expérimental de grande envergure, dont la conception technique a été achevée dans les années quatre-vingt dix dans le cadre d'un accord international conclu entre l'Union européenne et le Canada, qui était associé avec l'UE, le Japon, la Fédération de Russie et, depuis, 1998, les USA.

This research requires a large experimental device, ITER, the engineering design of which was carried out successfully in the nineties in the framework of an international agreement between the European Union, with whom Canada was associated, Japan, the Russian Federation and, until 1998, the USA.


À cet égard, le Royaume-Uni précise notamment que la récession des années 1992-1993 s'est inscrite dans un cycle normal, que les effets de la dévaluation de la peseta espagnole sur les comptes d'Iberia ne sont nullement démontrés et qu'il existe des techniques de hedging, que la libéralisation du transport aérien fut un processus continu et prévisible depuis les années quatre-vingts, qu'enfin les investissements d'Iberia en Amérique latine faisaient, dès l'origine, partie d'une stratégie à hauts risques,

In this respect, the United Kingdom states that the recession in 1992 and 1993 was part of a normal cycle, that the effects of devaluation of the peseta on the accounts of Iberia are in no way demonstrated and that hedging techniques exist, that the liberalization of air transport had been a continuous and foreseeable process since the 1980s and that, finally, Iberia's investments in Latin America were, from the outset, part of a high-risk strategy,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

techniques depuis vingt ->

Date index: 2024-11-24
w