Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taux de recouvrement devraient augmenter » (Français → Anglais) :

Premièrement, les taux de recouvrement devraient augmenter dès que les mécanismes permettant de déceler des difficultés financières et de se restructurer à un stade précoce seront en place.

First, recovery rates should increase once mechanisms to detect financial difficulties and restructure at an early stage are in place.


Cependant, selon les projections faites par les États membres dans le cadre de l’utilisation des terres, du changement d’affectation des terres et de la foresterie (UTCATF), les taux d'exploitation devraient augmenter d’environ 30 % d’ici à 2020 par rapport à 2010[1]. Environ 60 % des forêts appartiennent à plusieurs millions de propriétaires privés[2], pourcentage qui devrait augmenter, étant donné que, dans certains États membres, la restitution de la propriété forestièr ...[+++]

However, according to Member States’ projections under Land Use, Land-Use Change and Forestry (LULUCF), harvest rates are expected to increase by around 30% by 2020 as compared to 2010.[1] Some 60 % of forests are owned by several millions of private owners,[2] with numbers set to rise as restitution of forest ownership in some Member States continues.


En d'autres termes, les taux de dépendance devraient augmenter, mettant à mal les systèmes de pension.

In other words, dependency ratios are set to increase which will put a strain on pension systems.


Cette approche assurera la protection la plus large possible du budget de l'UE, en augmentant les taux de recouvrement et de condamnation.

This approach will ensure the widest possible protection of the EU's budget by increasing the conviction and recovery rates.


Cependant, selon les projections faites par les États membres dans le cadre de l’utilisation des terres, du changement d’affectation des terres et de la foresterie (UTCATF), les taux d'exploitation devraient augmenter d’environ 30 % d’ici à 2020 par rapport à 2010[1]. Environ 60 % des forêts appartiennent à plusieurs millions de propriétaires privés[2], pourcentage qui devrait augmenter, étant donné que, dans certains États membres, la restitution de la propriété forestièr ...[+++]

However, according to Member States’ projections under Land Use, Land-Use Change and Forestry (LULUCF), harvest rates are expected to increase by around 30% by 2020 as compared to 2010.[1] Some 60 % of forests are owned by several millions of private owners,[2] with numbers set to rise as restitution of forest ownership in some Member States continues.


Les actions menées dans le domaine des réformes des marchés du travail, par exemple les mécanismes de fixation des salaires et l'augmentation des taux de participation, devraient l'être conformément aux orientations plus détaillées contenues dans les lignes directrices pour l'emploi.

Action in the area of labour market reforms, for example wage setting mechanisms and an increase in participation rates, should be pursued in line with the more detailed guidance set out in the employment guidelines.


Stabiliser la situation financière de KESH en augmentant les taux de recouvrement et en adaptant les prix de façon à amortir les coûts et à augmenter les capacités de production d'électricité et d'interconnexion.

Stabilise KESH's financial position by raising collection rates and bringing prices to cost-recovery levels and increase electricity generation and interconnection capacity.


L'Albanie a ratifié le traité instituant la Communauté de l'énergie et a commencé à adopter les lois pertinentes, mais les pertes d'électricité ont augmenté et le taux de recouvrement des factures a chuté.

Albania has ratified the Energy Community Treaty and has begun to adopt the relevant laws, but electricity losses have increased and bill collection has dropped.


Pour assurer la pérennité de l'économie , les États membres devraient veiller, compte tenu des coûts attendus du vieillissement de la population, à réduire leur dette publique à un rythme suffisant pour consolider les finances publiques, à réformer leurs systèmes de retraite et de soins de santé pour les rendre financièrement viables mais aussi socialement adaptés et accessibles, et à prendre des mesures pour relever les taux d'emploi et augmenter l'offre de main-d'œuvre (Ligne directrice intégrée n° 2).

To safeguard economic sustainability Member States should, in view of the projected costs of ageing populations, undertake a satisfactory pace of government debt reduction to strengthen public finances, reform pension and health care systems to ensure that they are financially viable while being socially adequate and accessible, and take measures to raise employment rates and labour supply (Integrated guideline No 2).


Cependant, les autorités nationales devraient privilégier une mise en œuvre plus complète et rapide des réformes structurelles dans le secteur de l'énergie, la suppression des distorsions tarifaires et l'améliorations des taux de recouvrement des factures, un meilleur rendement énergétique, la constitution progressive de stocks de pétrole, ainsi que le renforcement des capacités administratives.

However, the national authorities should now focus on the full and rapid implementation of the structural reforms in the energy sector, the elimination of price distortions and the improvement of bill collection rates, improved energy efficiency, the progressive building up of oil stocks and the strengthening of administrative capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux de recouvrement devraient augmenter ->

Date index: 2022-12-02
w