Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
Targuer de réalisations spectaculaires
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "targuer aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré des siècles de guerres, l'Europe peut se targuer aujourd'hui d'être le modèle le plus réussi d'intégration politique au monde.

Notwithstanding centuries of European wars, the EU is today the world’s most successful model of political integration.


Au cours de mon audition, j’ai promis de venir vous écouter et de prêter attention à vos conseils, et le débat d’aujourd’hui a clairement démontré la richesse d’esprit, la sagesse et la compréhension dont ce Parlement peut se targuer.

I promised during my hearing that I would come to listen and to take your advice, and today’s debate was a clear proof of the richness, wisdom and insight that are assembled here in this House.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Ce n’est pas parce que l’Europe, les États-Unis et le monde en général ont besoin de la collaboration du Pakistan dans la lutte importante qu’ils mènent contre le terrorisme, et plus particulièrement contre Al-Qaida, que le gouvernement pakistanais, aujourd’hui un authentique régime présidentiel, peut se targuer de notre soutien inconditionnel.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Just because Europe, the United States and the world in general need Pakistan’s collaboration in the important fight against terrorism, and Al-Qaeda in particular, this does not mean that the Pakistani Government, today an actual presidential regime, has our unconditional support. Quite the contrary.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Ce n’est pas parce que l’Europe, les États-Unis et le monde en général ont besoin de la collaboration du Pakistan dans la lutte importante qu’ils mènent contre le terrorisme, et plus particulièrement contre Al-Qaida, que le gouvernement pakistanais, aujourd’hui un authentique régime présidentiel, peut se targuer de notre soutien inconditionnel.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Just because Europe, the United States and the world in general need Pakistan’s collaboration in the important fight against terrorism, and Al-Qaeda in particular, this does not mean that the Pakistani Government, today an actual presidential regime, has our unconditional support. Quite the contrary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’on en croit l’ancien chancelier allemand, aujourd’hui payé par la Russie, celle-ci peut se targuer d’une démocratie irréprochable.

According to the former German Chancellor, who is now on Russia’s payroll, Russia now boasts a flawless democracy.


En suivant le débat aujourd'hui, j'ai entendu les libéraux se targuer de tout ce qu'ils ont fait pour aider l'industrie du textile à être plus concurrentielle, à se moderniser, et ainsi de suite.

As I listen to this debate today, I hear the Liberals talking about how much they have done for the textile industry to help the textile industry become competitive and more modernized and all these things.


'Nul ne peut se targuer d'avoir le monopole de la sagesse, encore moins dans un domaine aussi complexe que les relations entre le commerce et le développement durable, et nous, à la Commission européenne, attendons avec la plus grande impatience de connaître votre point de vue sur les thèmes retenus pour faire l'objet des discussions et des exposés d'aujourd'hui,' a précisé le commissaire Lamy dans son allocution inaugurale.

'Nobody has a monopoly on wisdom, least of all in an area as complex as the relationship between trade and sustainable development, and we in the European Commission are eager to hear and listen to - your points of view on the issues identified for today's discussions and presentations,' Commissioner Lamy said in remarks prepared for the opening.


D'autre part, je dois dire en tant qu'Autrichien que ce dialogue entre partenaires sociaux, entre institutions politiques, entre la politique fiscale et les mandataires politiques existe et est pratiqué depuis des années dans mon pays et qu'il a contribué à ce que l'Autriche puisse se targuer aujourd'hui d'être un pays économiquement prospère et socialement stable connaissant un taux d'emploi plus élevé et un taux de chômage plus faible que d'autres.

Secondly, I must add, however, as an Austrian, that this dialogue between social partners, between political institutions, between fiscal policy and those with a political mandate has been going on in a similar way for years in my homeland, Austria, and has made an important contribution to Austria’s present position as an economically successful and socially secure country with a high employment rate and lower jobless figures than others can boast.


Nous pouvons nous targuer de nombreux succès aujourd'hui, mais il a fallu un effort très persistant.

The thing is, the fallout from the drug trade is completely unacceptable. We can claim many successes now, but it's been a very persistent effort.


Lors de cette adresse, il exprimait un voeu qui s'est réalisé depuis, à savoir que le Canada peut aujourd'hui se targuer d'être le chef de file des missions commerciales dans le monde avec Équipe Canada.

During this address, he expressed a wish that has since come to pass, for Canada now has the distinction of being the world leader in trade missions with its team Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

targuer aujourd ->

Date index: 2022-03-30
w