Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Au plus tard à la fin
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Convertisseur surmonté d'un cyclone
Pas plus tard qu'à la fin
Quelques obstacles à surmonter
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac
À mesure que nous formons

Vertaling van "tard à surmonter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pas plus tard qu'à la fin [ au plus tard à la fin ]

by the end


éléments clefs et obstacles à surmonter au cours d'intervention en cas de déversements d'hydrocarbures

key elements and challenges




surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety








les affections dont l'origine se situe dans la période périnatale, même si la mort ou les manifestations morbides apparaissent plus tard

conditions that have their origin in the perinatal period even though death or morbidity occurs later


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sept ans plus tard, le gouvernement n'a toujours pas réussi à aider les familles d'agriculteurs qui luttent âprement pour surmonter la crise agricole actuelle.

After seven years the government has failed to help struggling farm families during the ongoing farm crisis.


Pendant cette période, le gouvernement a lancé des programmes, des projets, créé des sociétés et des agences à but non lucratif pour pouvoir surmonter ces difficultés, mais je dois admettre, 30 ans plus tard, que je n'ai pas vu grands progrès.

During this time, the government introduced many programs, projects, corporations and non-profit agencies with the intent to address these issues. Unfortunately, 30 years later, I do not see any significant inroads.


18. attend de la Commission qu'elle prenne toutes les mesures nécessaires pour surmonter les faiblesses affectant les systèmes de contrôle et de surveillance, en particulier au niveau des délégations, comme l'a observé la Cour; demande à la Commission d'informer, d'ici à la fin de 2012 au plus tard, les commissions compétentes du Parlement des mesures qu'elle a prises;

18. Expects the Commission to take all the necessary measures to overcome the weaknesses of the supervisory and control systems, notably at delegation level, as indicated by the Court; asks the Commission to inform Parliament's competent committees by the end of 2012 at the latest as to the measures it has taken;


6. attend de la Commission qu'elle prenne toutes les mesures nécessaires pour surmonter les faiblesses affectant les systèmes de contrôle et de surveillance, en particulier au niveau des délégations, comme l'a observé la Cour; demande à la Commission d’informer, d’ici à la fin de 2012 au plus tard, les commissions compétentes du Parlement des mesures qu’elle a prises;

6. Expects that the Commission will take all the necessary measures to overcome the weaknesses of the supervisory and control systems, notably at delegation level as indicated by the Court; asks the Commission to inform Parliament’s competent committees by the end of 2012 at the latest as to the measures it has taken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. attend de la Commission qu'elle prenne toutes les mesures nécessaires pour surmonter les faiblesses affectant les systèmes de contrôle et de surveillance, en particulier au niveau des délégations, comme l'a observé la Cour; demande à la Commission d’informer, d’ici à la fin de 2012 au plus tard, les commissions compétentes du Parlement des mesures qu’elle a prises;

18. Expects the Commission to take all the necessary measures to overcome the weaknesses of the supervisory and control systems, notably at delegation level, as indicated by the Court; asks the Commission to inform Parliament’s competent committees by the end of 2012 at the latest as to the measures it has taken;


À mesure que nous formons [.] des connexions synaptiques lorsque nous sommes très jeunes, nous créons également le cadre qui « façonnera » notre schème d'apprentissage à mesure que nous vieillissons [.]. Plus l'expérience est vaste et diversifiée lorsque la personne est très jeune, plus elle aura de chances, plus tard, de surmonter des situations indécises, complexes, incertaines et nouvelles.

As we build.synaptic connections when we are very young, so we build the framework which will " shape" how we learn as we get older.The broader and more diverse the experience when very young, the greater are the chances that, later in life, the individual will be able to handle open, ambiguous, uncertain and novel situations.


Cinq ans plus tard, le moment est sans doute venu de les intégrer davantage, peut-être même sous un nom en vogue, ou une nouvelle dénomination telle que Lisböteborg , de sorte à surmonter cette contradiction et cette distinction entre compétitivité et environnement.

Five years later, the time has perhaps come to integrate them more, maybe even with a buzz word, with a new word such as Lisbothenburg , in such a way as to overcome this contradiction and this distinction between competitiveness and environment.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque nous nous sommes lancés dans cet exercice, nous savions tous que la réforme de la Commission ne serait ni facile, ni régulière, ni rapide, car nous avions 40 ans d'opinions bien arrêtées derrière nous et qu'en essayant de changer cet état de fait nous aurions tôt ou tard à surmonter certains problèmes.

– Mr President, when we embarked on this exercise all of us knew that the reform of the Commission was never going to be easy, it was never going to be smooth and it was never going to be quick, because we had 40 years of entrenched views and in trying to change that we were always going to have to overcome some problems.


Se félicitant de cette décision, Anna Diamantopoulou a déclaré qu'avec le programme opérationnel "Éducation et formation professionnelle initiale", la Grèce devrait réaliser tous ses grands objectifs éducatifs en surmontant les obstacles qui subsistent et rejoindre les États membres de l'Union européenne et du monde aux systèmes éducatifs de pointe en promouvant l'égalité des chances en matière d'éducation pour tous, et notamment pour les enfants à risque, afin de leur garantir plus tard dans la vie une égalité d'accès au marché du tr ...[+++]

The principal aims of this programme are: promoting equal opportunities in education for all and particularly for children at risk to ensure that later on in life they enjoy equal access to the labour market; linking education with employment by developing alternative forms of life long learning; developing and promoting entrepreneurial thought and action of young people and their adaptability; improving women's access to the labour market; improving existing and creating new educational infrastructure;


Une deuxième série d'essais de soins coordonnés est censé commencer plus tard cette année afin d'explorer davantage des modèles de regroupement des fonds pour surmonter certains des problèmes causés par les transferts de coût.

A second round of these coordinated care trials is scheduled to commence later this year to further explore pool funding models to get around some of these issues of cost shifting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tard à surmonter ->

Date index: 2025-06-21
w