Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelques obstacles à surmonter

Vertaling van "quelques obstacles à surmonter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


éléments clefs et obstacles à surmonter au cours d'intervention en cas de déversements d'hydrocarbures

key elements and challenges


Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et mesures concrètes en vue de surmonter les obstacles à la réalisation, entre 1986 et l'an 2000, des buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement,

Forward-Looking Strategies of Implementation for the Advancement of Women and Concrete Measures to Overcome Obstacles to the Achievement of the Goals and Objectives of the United Nations Decade for Women for the Period 1986 to the Year 2000: Equality, Dev
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour résumer, ce ne sont que quelques obstacles qu'un réserviste doit surmonter avant de se joindre à une unité de la force régulière en vue d'un déploiement.

In summary, these are a few of the obstacles that a reservist must overcome before joining a regular force unit for deployment.


L’adhésion de la Croatie à l’UE approche, même si quelques obstacles doivent encore être surmontés, concernant, par exemple, la lutte contre la corruption.

Croatia’s membership of the EU is getting close now, but a few challenges still remain, for example the fight against corruption.


Je suis sûr que demain et après-demain, lors de la visite de Carla del Ponte à Belgrade, au moins quelques-uns des obstacles seront surmontés, comme, par exemple, l’accès total aux documents d’archive dans les départements ministériels.

I trust that tomorrow and the day after tomorrow, during Carla del Ponte’s visit to Belgrade, at least some of the obstacles will be overcome, such as, for example, full access to archive documents in ministerial departments.


La bonne marche du mandat d’arrêt européen se heurte cependant à quelques obstacles de la part des États membres qu’il reste encore à surmonter.

However, the proper functioning of the European arrest warrant is facing certain obstacles put in place by the Member States, obstacles that it still has to overcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le plus gros obstacle à surmonter n’est pas l’euro-scepticisme de quelques-uns, c'est l’euro-apathie du plus grand nombre.

In building our Partnership for Europe, we must recognise that the biggest challenge we face is not the Euro-scepticism of the few, but the Euro-apathy of the many.


Nous avons récemment reçu à la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense les auteurs d’un rapport récent qui pointe les obstacles à surmonter, obstacles à la modernisation et à la démocratisation reconnus par les pays arabes eux-mêmes.

Not long ago, we welcomed to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy people who had recently written a report showing where the obstacles lie, obstacles to modernisation and democratisation recognised by the Arab countries themselves.


"Les négociations demeurent extrêmement difficiles pour les deux parties et il reste quelques obstacles majeurs à surmonter", a déclaré Monsieur Fischler.

"Negotiations continue to be extremely difficult for both sides and some major obstacles still remain", Commissioner FISCHLER stated.


Troisièmement, on indique l'exigence d'un agenda social : emploi, santé, instruction, environnement, droits, mais on reste dans le vague, sans préciser quels sont les obstacles à surmonter et comment les surmonter afin de garantir la justice et la liberté.

The need for a social agenda covering employment, health, education, the environment and rights was mentioned, but nothing concrete was specified, not even the barriers to be overcome or how to overcome them to guarantee justice and freedom.


Malgré l'engagement pris par le Canada d'envoyer une force, il y a encore quelques obstacles à surmonter qui devront se régler lors d'une importante réunion jeudi.

In spite of Canada's commitment to send a force, there are still a few obstacles to overcome that will need to be dealt with at an important meeting on Thursday.


Il y a certainement des obstacles à surmonter, et la députée en a mentionné quelques-uns, mon collègue aussi, d'ailleurs.

Certainly there are some obstacles that have to be overcome. The hon. member has identified some of them as has my hon. colleague.




Anderen hebben gezocht naar : quelques obstacles à surmonter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques obstacles à surmonter ->

Date index: 2021-06-01
w