Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que telle sera dorenavant » (Français → Anglais) :

Plan d'action en faveur d'un dialogue avec les pays du partenariat oriental concernant plusieurs aspects JAI, dont des questions de mobilité telles que les visas (notamment la libéralisation progressive du régime des visas en tant qu'objectif à long terme avec les pays partenaires, qui sera examinée au cas par cas), la migration et la gestion des frontières, ainsi que des aspects liés à la sécurité | Commission | 2010-2011 |

Action plan for Eastern Partnership countries on JHA aspects, including mobility-related issues such as visa, including gradual steps towards visa liberalisation as a long term goal for individual partner countries on a case by case basis, migration, border management, as well as security-related aspects, through dialogue with partner countries | Commission | 2010 |


Ces décisions anticipées ne posent pas de problème en tant que telles: il s’agit d’avis rédigés par les administrations fiscales, à la demande d’entreprises, précisant la manière dont sera calculé l’impôt sur les sociétés.

Tax rulings as such are not problematic: they are written opinions by tax administrations clarifying how corporate taxes will be calculated at the request of individual companies.


J’ai été extrêmement heureuse d’apprendre hier, au sein du groupe de travail, que la Commission a déjà élaboré des plans détaillés pour utiliser l’instrument financier de telle sorte qu’il sera dorénavant possible de mener des projets à court, à moyen et à long terme, qui pourront être mis à profit pour soutenir la transition démocratique en Tunisie.

I very much welcome the fact that, as we heard yesterday in the working party, the Commission has already made detailed plans to use the financing instrument in such a way that there will now be short-term, medium-term and long-term projects, which can now be used to support the democratic transformation in Tunisia.


En tout état de cause, la Charte en tant que telle sera préservée.

At any event, the Charter itself will be retained.


Aussi l'EA devrait-elle être le premier organisme reconnu en vertu du présent règlement et les États membres doivent-ils veiller à ce que leurs organismes nationaux d'accréditation deviennent et restent membres de l'EA tant qu'elle sera reconnue comme telle.

The EA should, therefore, be the first body recognised under this Regulation and Member States should ensure that their national accreditation bodies seek and maintain membership of the EA for as long as it is so recognised.


2.4 Le sixième sommet UE-Chine qui s’est tenu en octobre 2003 a clairement montré que la Chine reconnaissait dorénavant la Communauté en tant que telle comme un interlocuteur privilégié en Europe.

2.4 The Sixth EU-China Summit held in October 2003 clearly demonstrated that China now recognises the Community as such as a primary interlocutor for Europe.


Tout le monde sera dorénavant logé à la même enseigne, ce qui signifie par exemple que les personnes souffrant de maladies chroniques telles que les affections rénales pourront conclure un accord avec un hôpital du pays de destination et être assurées de la possibilité d’effectuer une dialyse.

In future, it will be the same for everyone, and this means, for example, that people suffering from chronic diseases, such as kidney diseases, will in future be able to come to an agreement with a hospital in the country to which they are travelling and be sure of being able to obtain dialysis.


La position commune inclut par conséquent l'amendement du Parlement tendant à préciser que tous les usages subsistant des paraffines chlorées à chaîne courte feront l'objet d'un nouvel examen au plus tard au 1er janvier 2003, et que le Parlement sera informé du résultat. Le Conseil accepte en outre – comme l'avait fait la Commission – que la directive couvre les paraffines chlorées à chaîne courte en tant que ...[+++]

The common position thus includes Parliament's amendments seeking to ensure that before 1 January 2003, all remaining uses of SCCP will be reviewed by the European Commission and that Parliament will be informed of the outcome. The Council also accepted - as the Commission had done - that the directive should cover short-chain chlorinated paraffins in the form of substances or as constituents of other substances or preparations.


Si le programme des négociations commerciales des trois années à venir, qui sera défini durant la conférence ministérielle, n’aboutit pas à la formation d’une plate-forme solide dans les domaines de la démocratie, de la lutte contre la pauvreté, de la protection de l’environnement, de la croissance des pays en développement et de la défense des services publics, alors les sociaux-démocrates que nous sommes pensons que cette négociation produira un impact radicalement négatif sur le cours du débat actuel sur la globalisation et, en dernier recours, sur la globalisation en tant ...[+++]

If the programme for the forthcoming three-yearly trade round compiled at the Ministerial Conference does not provide a solid basis for progress in the field of democracy, the fight against poverty, environmental protection, growth in developing countries and the protection of public services, then we, as Social-Democrats, fear the worst for the course of the current debate on globalisation, and eventually the very concept of globalisation itself.


Même si elle comporte un volet 'formation', une aide à l'emploi sera dès lors examinée en tant que telle.

Even if it includes a training component, employment aid will therefore be examined as such.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que telle sera dorenavant ->

Date index: 2022-12-21
w