Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que nous aurons deux " (Frans → Engels) :

Le Commissaire en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a déclaré: "Avec l'adoption de ces nouveaux programmes pour un montant de 274,2 millions d'euros, nous aurons au total mobilisé près de 1 milliard d'euros en deux ans, en plus de tout ce que nous faisons par ailleurs pour ces régions via nos instruments traditionnels.

The Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: ‘With the approval of these new programmes totalling 274.2 million euros, we will have mobilised almost one billion euros in two years, in addition to everything else we are doing for these regions through our traditional instruments.


Nous soulignons l'importance d'assurer un niveau élevé de protection de la vie privée et de sécurité des données à caractère personnel en tant que droit fondamental et élément essentiel de la confiance des consommateurs dans l'économie numérique, qui facilite encore un peu plus les flux de données dans les deux sens et mène au développement de l'économie numérique.

We stress the importance of ensuring a high level of privacy and security of personal data as a fundamental right and as a central factor of consumer trust in the digital economy, which also further facilitate mutual data flows, leading to the development of digital economy.


Nous devons multiplier les échanges entre les deux parties, parce que le commerce est un facteur essentiel de croissance et d'emploi tant pour l'UE que pour une économie telle que l'Équateur, qui aspire à se diversifier et à intégrer les chaînes de valeur mondiales.

We need to create more trade between us because trade is a key factor for growth and jobs in the EU but also for an economy like Ecuador, which wants to diversify and integrate into global value chains.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


J’aime, bien sûr, votre roi, la liberté suédoise et l’économie suédoise, mais souvenez-vous que tant que nous aurons des visas, nous ne pourrons pas nous sentir à l’aise.

Of course I love your King, Swedish freedom and the economy, but please remember that, as long as we have visas, we should not feel comfortable.


Vous avez dit également que nous ne pouvons pas interrompre les mesures de soutien tant que nous aurons un chômage de cette ampleur, étant entendu que les citoyens s’attendent aussi à ce que, dans cette nouvelle Europe, nous n’acceptions pas un taux de chômage aussi élevé qu’actuellement.

You also said that we cannot withdraw the support measures while we still have unemployment on this scale, as the citizens also expect us not to accept as high a rate of unemployment as we have now in this new Europe.


Je ne crois pas qu’il soit question de dépenser davantage, mais tant que nous aurons 3 systèmes satellitaires parallèles – M. von Wogau a déjà évoqué ce point aujourd’hui – 5 systèmes de télécommunications, 23 systèmes de véhicules blindés et 87 programmes d’armement différents, nous ne serons pas en mesure de continuer à progresser sur la voie que nous voulons suivre.

I do not think that it is a question of spending more, but while we have 3 parallel satellite systems – Mr von Wogau already referred to this today – 5 telecommunications systems, 23 armoured vehicle systems and 87 different arms programmes, we will not be able to continue to make progress along the line that we want to follow.


Tant que nous aurons de l'influence en tant que socialistes européens, nous le ferons.

As long as we as European Socialists have influence, we shall do this.


Tant que nous aurons des organisations communes de marchés et tant que nous refuserons d'y injecter davantage de fonds, cette façon de faire ne pourra fonctionner que si l'on regarde également du côté de la production et, peut-être, si l'on se soucie d'une certaine maîtrise de celle-ci.

While we have a common organisation of the market and claim, on the one hand, that we do not want more money injected into it, this will only be effective if we, on the other hand, also consider the production side and possibly a certain level of control of this.


Nous avons donc deux Chambres, et tant que nous aurons deux Chambres, tant que nous n'en aurons pas décidé autrement—et cela nous ramène au débat auquel faisait référence le député de Régina—Qu'Appelle—il faut prendre acte de la réalité et tenir compte du fait que le Sénat doive se prononcer sur toute législation.

Therefore we have two Houses, and as long as there are two Houses, as long as we do not decide otherwise—which brings us back to the debate of the member for Regina—Qu'Appelle—we must face that reality and take into account the fact that the Senate must concur in any legislation.




Anderen hebben gezocht naar : pour un montant     millions d'euros nous     nous aurons     d'euros en deux     personnel en tant     nous     dans les deux     d'emploi tant     nous devons     entre les deux     notre aide tant     états membres nous     nous n'aurons     souvenez-vous que tant     tant que nous     soutien tant     également que nous     pas un taux     tant     tant que nous aurons deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que nous aurons deux ->

Date index: 2025-10-05
w