Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que dictateur tristement » (Français → Anglais) :

Puis en 1943, je suppose que le gouvernement a décidé que ce double marché n'était pas très bon, parce que les prix sur le marché libre étaient la plupart du temps supérieurs. Il a donc aboli la bourse des grains et s'y est substitué en tant que dictateur.

Then in 1943, I guess the government figured that this dual marketing was not very good, because the open market was mostly higher than they were all the time, so they knocked the Grain Exchange out put themselves in place as dictators.


Tristement, ces définitions ont presque complètement usurpé nos propres façons autochtones traditionnelles de nous identifier nous-mêmes, en tant qu'individus et en tant que nations.

Sadly, these definitions have almost completely usurped our own traditional, indigenous ways of identifying ourselves as individuals and as nations.


Si nous craignons tant que le dictateur Saddam Hussein recoure à des armes chimiques, biologiques, nucléaires, etc., pourquoi ne craignons-nous pas d'autres dictateurs de la planète qui disposent de tous les moyens nécessaires pour fabriquer de telles armes et qui, dans certains cas—je pense à la Chine—, les ont déjà?

If we are so afraid that the dictator Saddam Hussein would resort to chemical, biological, nuclear or other weapons, why do we not fear the other dictators of the world who have all the necessary means available to manufacture such weapons and who, in certain cases—I'm thinking of China—already have them?


Activons l’isolement, et alors, je crois que les jours de Kadhafi, en tant que dictateur en Libye, seront comptés.

Let us speed up the isolation of Colonel Gaddafi, and then I believe that his days as a dictator in Libya will be numbered.


Mais celui-ci a aujourd’hui la possibilité de choisir entre passer à l’histoire en tant que dictateur militaire ou en tant que président démocratique.

However, he now has the opportunity to choose whether to go down in history as a military dictator or a democratic president.


Ce n’était pas d’entrer dans les livres d’histoire en tant que dictateur tristement célèbre, cruel, borné et malveillant.

It was not to enter the history books as a notorious, cruel, narrow-minded and malicious dictator.


Nous étions respectés en tant que pays jusqu'à ce que nous devenions tristement célèbres à cause de cette histoire.

We used to be respected as a country.


Mais tristement, les bénéfices de tels investissements n’ont pas profité aux habitants de la Birmanie et ont atterri, en grande partie, dans les poches des dictateurs et de leurs collaborateurs.

But, sadly, the benefits of such investments have not reached the people of Burma, and have largely ended up in the pockets of the dictators and their collaborators.


Entre 1960 et 1996, plus de 200 000 personnes ont été assassinées dans le cadre d’actes de violence cautionnés par l’État et orchestrés par un général de l’armée tristement célèbre devenu dictateur, Efrain Rios Montt, assisté par une clique infâme de fonctionnaires et de militaires de haut rang.

In the period from 1960 to 1996, more than 200 000 people were murdered in state-sponsored violence orchestrated by a notorious army general turned dictator, Efraín Rios Montt, and assisted by a string of infamous top officials and high-ranking military officers.


Tant qu'il y aura des dictateurs, des tyrans et tant que le mal est présent dans le monde, il faut que quelqu'un intervienne et défende les pays incapables de se défendre.

As long as we have dictators, bullies, and evil in the world, somebody has to step up to the plate and defend the nations that cannot defend themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que dictateur tristement ->

Date index: 2022-05-04
w