Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'institution nous puissions introduire » (Français → Anglais) :

En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


En tant que gardienne des traités, la Commission européenne a la responsabilité particulière de défendre les droits fondamentaux et l'état de droit dans l'ensemble de l'Union, une responsabilité que nous partageons avec toutes les institutions de l'UE et les États membres».

As guardian of the Treaties the European Commission has a special duty to uphold the fundamental rights and the rule of law throughout this Union, a responsibility which we share with all the EU's institutions and Member States”.


demande à la Commission de revoir son programme «L'Europe pour les citoyens» pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion et les instituts de recherche basés à Bruxelles est important, de telles organisations ne font pas grand-chose pour informer ...[+++]

Calls on the Commission to revise its ‘Europe for Citizens’ Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-B ...[+++]


Les institutions communautaires et les États membres devraient rester libres d’introduire des facteurs spécifiques dans leur méthode d’évaluation de la charge administrative imposée par la législation, tant que les chiffres qui en résultent 1) peuvent être facilement comparés et 2) peuvent être additionnés de façon aisée et fiable en vue de l'évaluation de charges cumulatives.

EU institutions and Member States should remain free to introduce specific features in their methodology for assessing administrative burden imposed by legislation as long as the resulting figures (1) can be easily compared and (2) can be easily and reliably added up in view of assessment of cumulative burdens.


La présente Assemblée, en tant qu'institution, et le peuple irlandais doivent faire en sorte que nous puissions remplir nos promesses à court terme quant à la ratification du traité de Nice.

This House, as an institution, and the Irish people, need to guarantee that we can deliver on ratification of the Treaty of Nice in the short term.


Si nous voulons améliorer notre rang en tant qu'institution, nous devons procéder à une réforme interne.

If we are to improve our standing as an institution, then we have to reform internally.


Le plus important est que nous, membres de l'Union européenne, puissions introduire, et peu à peu imposer, notre conception d'une économie de marché respectueuse de normes sociales et écologiques dans le système d'un commerce mondial à la fois libre et loyal.

What is important is that we in the European Union can input our conceptions of a socially and environmentally responsible market economy into the system of free and fair world trade and that they can also, slowly, prevail.


Je crois que la liberté qu'elles demandent de circuler, l'habeas corpus qu'elles demandent est le même que celui des Occidentales et, de ce point de vue, là nous n'avons pas à faire de différence, et c'est pourquoi il n'y a pas de sujet de seconde importance, mais bien un seul sujet que je vous demande, si possible, en tant qu'institution, de faire respecter car nous ne sommes pas sûrs que demain sera meilleur qu'hier pour ces femmes qui sont là-bas.

They are demanding the freedom to travel and the recognition of habeas corpus; I believe that these freedoms are the same as those enjoyed by Westerners and that we should not seek to draw a distinction between them. That is why there is no secondary issue here, just one thing which I am asking you and that is, if possible, as an institution, to work to ensure that these freedoms are respected, because we are not sure that tomorrow will be any better than yesterday for these women.


Nous pouvons en tant qu'individus effectuer certains choix de modes de vie ayant une incidence sur notre santé, mais c'est aux pouvoirs publics de nous donner des informations fiables pour que nous puissions prendre nos dispositions, et de nous protéger des dangers menaçant notre santé et notre bien-être dont nous ne sommes pas maîtres.

As individuals we can make certain choices about our lifestyles which affect our health but we also rely on public authorities to provide us with reliable information on which to base our decisions, and to protect us from those threats to our health and wellbeing which are beyond our own control.


Il existe d’autres éléments, tels que les commissions publiques, pour lesquels le cadre est prohibitif et ne permet pas d’introduire de tels critères, la question de l’information statistique aussi, pour laquelle j’admets et souligne votre crainte quant à l’absence d’informations statistiques, et je dois dire que l’un des objectifs fondamentaux du programme d’action est la création de bases statistiques au niveau européen. Enfin, je souligne notre obligation, en tant qu’instit ...[+++]

There are other points, such as public procurement, where the framework prohibits such criteria from creeping in, the issue of statistics, where I acknowledge and support your fear of a shortage of statistics – one of the basic objectives of the action programme is to create databases at European level – and finally, our obligation, as European institutions, to apply the same rules as those which we propose for the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'institution nous puissions introduire ->

Date index: 2023-06-22
w