Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tandis que l'amendement aurait exactement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Plett : Cet amendement aurait exactement le même effet que le précédent.

Senator Plett: This has exactly the same effect as the previous amendment did.


Nous voulons rendre les travaux de la Chambre et de ses comités plus démocratiques, tandis que l'amendement aurait exactement l'effet contraire, s'il était adopté et si le Comité des comptes publics s'y pliait.

We are trying to increase the democracy within the House of Commons and its committees and the amendment would have the impact of doing the opposite, if it passed and was carried out by the public accounts committee.


BP a obtenu l’immunité totale d’une amende qui, à défaut, aurait été de 30.78 Mio € tandis que l’amende infligée à Kuwait Petroleum a été réduite de 30 %.

BP was granted full immunity from a fine which would otherwise have been € 30.78 million, while Kuwait Petroleum had its fine reduced by 30%.


Dans le cas de deux détenus condamnés à la même peine et transférés simultanément dans leur État membre d'origine, si un prisonnier s'est pleinement amendé et a eu une conduite modèle tandis que l'autre se serait mal conduit, aurait refusé de s'amender et nécessiterait donc d'être maintenu sous surveillance dans l'attente d'une réhabilitation, la législation actuelle interdit, au nom de la loi sur la protection des données à caractère personnel, que le ...[+++]

If two prisoners are serving the same sentence, and are transferred to their home member state at the same time - and one prisoner has fully reformed and been a perfect model while the other has behaved badly and has not reformed and needs further care and rehabilitation - under present legislation it is forbidden by data privacy law for their records to be transmitted from the outgoing state to the authorities of the receiving state.


- En cas de réponse positive, nous devrons en débattre mercredi soir, tout en ayant la possibilité de déposer des amendements demain - c’est-à-dire mercredi - jusqu’à 10 heures, tandis que le vote sur le rapport à proprement parler aurait lieu jeudi.

If we approve this, the consequence will be that it will be debated on Wednesday evening, with an opportunity to table amendments tomorrow – which is Wednesday – until 10 in the morning, and the vote on the report itself would be on Thursday.


Mme Kraft Sloan: Monsieur le président, si nous modifions le paragraphe 55(3) en supprimant «à toute partie intéressée», comme je l'ai suggéré, l'amendement KS-18 aurait exactement le même contenu et le même esprit que l'amendement adopté par le comité.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, if we make the changes to subsection 55(3) that I suggested, which is just to delete “to any interested party”, it would put amendment KS-18 in exactly the same content and spirit with regard to what the committee passed.


Selon les estimations, les revenus dans cette dernière province auraient chuté de 107 p. 100 en 1999 tandis qu'au Manitoba, la chute aurait été de 133 p. 100. J'ignore si ces chiffres sont exacts.

Incomes in Saskatchewan were estimated to drop by about 107 per cent in 1999, while the estimate for Manitoba was about 133 per cent. I do not know whether those figures are accurate.


De plus, il convient d'ajouter qu'infliger une amende plus importante aux organisateurs de la coupe du monde 1998 qui a eu lieu en France aurait obligé la Commission à envisager une action contre les organisateurs des grandes rencontres précédentes, qui ont employé exactement la même politique de vente de tickets.

In addition, it is relevant to add that a more substantial fine on the organisers of the 1998 World Cup in France would have imposed an obligation on the Commission to consider action against the organisers of previous major tournaments who used exactly the same ticketing policies.


w