Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tandis que ce même taux devrait reculer " (Frans → Engels) :

Le taux d'endettement devrait quant à lui passer de 91,3 % du PIB en 2016 à 90,3 % en 2017 et à 89,0 % en 2018 dans la zone euro, tandis que ce même taux devrait reculer de 85,1 % en 2016 à 84,8 % en 2017 puis à 83,6 % en 2018 pour l'Union dans son ensemble.

The debt-to-GDP ratio of the euro area is forecast to fall from 91.3% in 2016 to 90.3% in 2017 and 89.0% in 2018, while the ratio in the EU as a whole is forecast to fall from 85.1% in 2016 to 84.8% in 2017 and 83.6% in 2018.


Dans la zone euro, le taux de déficit public devrait ainsi passer de 1,5 % du PIB en 2016 à 1,4 % en 2017 et à 1,3 % en 2018, alors qu'à l'échelle de toute l'Union, ce même taux devrait reculer de 1,7 % en 2016 à 1,6 % en 2017 puis à 1,5 % en 2018.

In the euro area, the government deficit to-GDP ratio is forecast to decline from 1.5% of GDP in 2016 to 1.4% in 2017 and 1.3% in 2018, while in the EU the ratio is expected to fall from 1.7% in 2016 to 1.6% in 2017 and 1.5% in 2018.


Les ventes de biens en ligne seront taxées de la même manière et au même taux que leurs équivalents physiques dans les points de vente, tandis que le même taux de TVA sera appliqué dans l'État membre où le consommateur européen est établi, quel que soit le lieu d'établissement du détaillant en ligne.

Online sales of goods will be taxed in the same way and at the same rates as their physical equivalents in shops, while the same VAT rate will be charged in the Member State where the EU consumer is based, regardless of where an online retailer is based.


Le taux de chômage devrait atteindre 9,3% et le taux d'emploi devrait reculer à 67,4% en 2003.

The unemployment rate is expected to rise to 9.3% and the employment rate to decrease to 67.4% in 2003.


Même si l'on s'attend à une augmentation plus rapide de la population active cette année en raison d'une hausse des taux de participation et de l'intégration progressive des réfugiés sur le marché du travail, le chômage dans la zone euro devrait reculer relativement vite, passant de 10,1 % en 2016 à 9,7 % l'an prochain, pour s'établir à 9,2 % en 2018.

Even though the labour force is expected to grow faster this year due to increased participation rates and the gradual integration of refugees in the labour market, unemployment in the euro area is expected to decline relatively fast, from 10.1% in 2016 to 9.7% next year and 9.2% in 2018.


En ce qui concerne l'indemnisation, le même taux devrait toujours être appliqué à la même distance du vol concerné.

As regards the amount of compensation, the same rate should always be applied to the same distance of the flight involved.


En ce qui concerne l'indemnisation, le même taux devrait toujours être appliqué à la même distance du vol concerné.

As regards the amount of compensation, the same rate should always be applied to the same distance of the flight involved.


C. considérant que le taux moyen d'endettement pour la zone euro était de 70,6 % en 2005 et de 69,4 % environ en 2006, et qu'il devrait tomber à 68 % en 2007; considérant que la différence entre les taux d'endettement le plus bas et le plus élevé dépassait 100 points de pourcentage du PIB, tant en 2005 qu'en 2006, et que la même différence devrait ...[+++]

C. whereas the average debt ratio for the euro area was 70,6% in 2005 and around 69,4% in 2006 and is projected to fall to 68% in 2007; whereas the difference between the lowest and the highest debt ratio was in excess of 100 percentage points of GDP in both 2005 and 2006, and the same spread is expected to be maintained in 2007; whereas these figures are still much higher than the reference value of 60% for the debt-GDP ratio, one of the two pillars of the Stability and Growth Pact (SGP),


C. considérant que le taux moyen d'endettement pour la zone euro était de 70,6 % en 2005 et de 69,4 % environ en 2006, et qu'il devrait tomber à 68 % en 2007; considérant que la différence entre les taux d'endettement le plus bas et le plus élevé dépassaient 100 points de pourcentage du PIB, tant en 2005 qu'en 2006, et que la même différence devrait ...[+++]

C. whereas the average debt ratio for the euro area was 70,6 % in 2005 and around 69,4 % in 2006 and is projected to fall to 68 % in 2007; whereas the difference between the lowest and the highest debt ratio was in excess of 100 percentage points of GDP in both 2005 and 2006, and the same spread is expected to be maintained in 2007; whereas these figures are still much higher than the reference value of 60 % for the debt-GDP ratio, one of the two pillars of the Stability and Growth Pact (SGP),


C. considérant que le taux moyen d'endettement pour la zone euro était de 70,6 % en 2005 et de 69,4 % environ en 2006, et qu'il devrait tomber à 68 % en 2007; considérant que la différence entre les taux d'endettement le plus bas et le plus élevé dépassait 100 points de pourcentage du PIB, tant en 2005 qu'en 2006, et que la même différence devrait ...[+++]

C. whereas the average debt ratio for the euro area was 70,6% in 2005 and around 69,4% in 2006 and is projected to fall to 68% in 2007; whereas the difference between the lowest and the highest debt ratio was in excess of 100 percentage points of GDP in both 2005 and 2006, and the same spread is expected to be maintained in 2007; whereas these figures are still much higher than the reference value of 60% for the debt-GDP ratio, one of the two pillars of the Stability and Growth Pact (SGP),




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tandis que ce même taux devrait reculer ->

Date index: 2020-12-17
w