Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taille du comité était trop " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, vous avez décidé que le comité était trop partisan.

Mr. Chairman, you felt that the committee was too partisan.


Pour ce qui est des comités chargés de l’information financière et du contrôle des comptes, la proposition initiale de la Commission visant à réformer cette organisation était trop médiocre.

As regards the financial reporting and auditing committees, the original Commission proposal for reform of this organisation was too weak.


Certaines parties intéressées par ce règlement ont exprimé des observations sur les délais proposés par la Commission en déclarant surtout que la phase d'implication conjointe du comité était trop anticipée par rapport au développement du produit.

Observations have been made by some of the parties concerned by the Regulation on the timing in the Commission proposal. It has been pointed out in particular that the Paediatric Committee is involved at too early a stage with respect to the development of the product.


Pendant l'obstruction, les députés ministériels siégeant au comité répétaient sans cesse que le projet de loi était trop général et trop vague, qu'il fixait des objectifs sans toutefois préciser les moyens de les atteindre et qu'il n'énumérait pas les conséquences financières découlant de la réalisation de ces objectifs.

The point that was repeatedly made by the government members on the committee, throughout the period of the filibuster, was that the bill was too general and vague, that it set targets but did not specify the specific measures that would be taken to reach those targets, and that the bill did not enumerate the financial consequences of meeting those targets.


Au cours de la même semaine, le Comité européen des Relations internationales a présenté un rapport affirmant que c’était les Russes qui dictaient les lois dans leurs relations avec l’Union européenne, l’Europe faisant preuve de peu d’unité et de peu d’esprit stratégique. Parfois trop pragmatique, cette dernière semble aussi parfois oublier que l’époque soviétique est derrière elle ...[+++]

In the same week the European Council on Foreign Relations presented a report stating that the Russians are making the rules in relations between Russia and the European Union, and that Europe has shown a lack of unity and of strategy, in some cases not appearing to have put memories of the Soviet era behind them, while in others being overly pragmatic.


Si l'on admet que les consommateurs n'auraient pas été disposés à acheter les décodeurs «ouverts» sans les subventions en question, ou que le marché de la télévision à la carte était de taille trop réduite, la conséquence de la concession de la subvention est précisément la constitution d'une base de clientèle pour les diffuseurs terrestres qui sinon ne se serait pas développée.

If consumers had not been willing to purchase open decoders without the subsidies in question, or if the size of the pay-per-view market were too small, the effect of granting the subsidy is precisely to create a customer base for the terrestrial broadcasters which would not have otherwise developed.


Comme la plupart d’entre vous le savent, j’ai voté au comité de conciliation contre le compromis auquel nous étions parvenus, car je suis convaincu que cette Assemblée aurait pu obtenir davantage et car j’estimais que notre majorité en commission s’était montrée trop empressée de mettre un terme aux négociations avec le Conseil.

As most of you know, I, in the conciliation committee, voted against the compromise we had achieved, and I did so out of the conviction that this House could have achieved more and that our majority on the committee was too hasty in calling a halt to negotiations with the Council.


Le président: D'aucuns ont suggéré que la taille du comité était trop petite.

The Chairman: There was some question about the fact that the committee was too small.


Le sénateur Champagne : La taille du flacon était importante : si le flacon était trop gros, les professionnels de la santé ne pouvaient pas administrer toutes les doses dans la même journée.

Senator Champagne: The size of the vial made a difference and whether it was too big or health professionals could not use it in the same day.


Nos principales constatations ont révélé que les responsables ne portaient pas suffisamment attention aux ressources humaines. En effet, il n'y avait aucun plan de ressources humaines; les pratiques dans ce domaine variaient d'une région à l'autre; l'application des conventions collectives, lorsqu'elle était combinée au mode de financement des régions, limitait la capacité de la direction d'exploiter la flotte de manière rentable; les coûts salariaux n'étaient pas surveillés régulièrement; le soutien à terre était trop important compte tenu de la ...[+++]

Our key findings revealed a lack of management focus on human resources: there was no human resource plan; there were variations in human resource practices among the regions; the implementation of collective agreements, when combined with the way in which funding is provided to the regions, constrained management's ability to operate cost-effectively; payroll costs were not regularly monitored; the existing shore-based support was too large, given the size of the fleet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taille du comité était trop ->

Date index: 2022-03-17
w