Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "table de négociations demain matin " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je recommande que nous nous présentions à la table de négociations demain matin pour négocier une entente quelconque avec les deux groupes que sont les autochtones et les non-autochtones.

That is why I am recommending that we be at the negotiating table tomorrow morning to negotiate something with the two groups who are the non-natives and the native people.


Nous devons tout faire pour forcer le président yougoslave Milosevic et les dirigeants kosovars à se rendre à la table de négociation demain à Paris.

We must do everything in our power to force Yugoslav President Slobodan Milosevic and Kosovo leaders to the negotiating table tomorrow in Paris.


Je suis d'accord avec mon collègue qui dit que cela va coûter de l'argent et qu'il faut que le gouvernement soit prêt à investir. Mais encore là, et je reviens là-dessus, la seule place où cela peut se régler, c'est à une table de négociations, et tout de suite, demain matin s'il le faut.

I agree with my colleague who said that it will cost money and that the government must be ready to invest, but, then again, I would like to reiterate that the only place where it can be solved is at the negotiating table, and immediately—tomorrow morning, if necessary.


M. Gordon Thompson: Je pense que la meilleure façon de décrire la situation est la suivante: si demain matin Air Canada, ou si Canadien l'avait fait pendant cette lutte, décidait de vendre le transporteur aérien pour, disons, 300 millions ou 400 millions de dollars et négociait avec ce groupe ou n'importe quel autre groupe par conséquent pour acheter les transporteurs régionaux—et le faisait de sa propre initiative sans y être obligé—la plupart des conditions que vous voyez énoncées aujourd'hu ...[+++]

Mr. Gordon Thompson: I think the best way to describe this is if Air Canada woke up tomorrow morning, or indeed Canadian had during their battle, and decided they could probably sell the regional airline to somebody for—pick a number—$300 million or $400 million, and they were to sit down and negotiate with this group or any other group, therefore, to buy the regionals—and they're doing this on their own; they're not being mandated to do it—most of the conditions you see here today in this document would be items that would be negotiated on the table by whoever was buying that regional airline, because you're not going to buy Air Canada ...[+++]


Je vous recommande dès lors, chers collègues, d’adopter demain matin les amendements de compromis, qui ont été déposés par plusieurs groupes et négociés avec le Conseil, et ce dans l’intérêt d’une législation dépourvue de toute ambiguïté et d’une bonne position commune.

I can therefore recommend that the Members of this House, tomorrow morning, vote to adopt the compromise amendments, which have been submitted by several groups and negotiated with the Council, and to do so in the interests of unambiguous regulation and an improved Common Position.


Je vous recommande dès lors, chers collègues, d’adopter demain matin les amendements de compromis, qui ont été déposés par plusieurs groupes et négociés avec le Conseil, et ce dans l’intérêt d’une législation dépourvue de toute ambiguïté et d’une bonne position commune.

I can therefore recommend that the Members of this House, tomorrow morning, vote to adopt the compromise amendments, which have been submitted by several groups and negotiated with the Council, and to do so in the interests of unambiguous regulation and an improved Common Position.


Après les déclarations que nous avons pu entendre ce matin de la présidence en exercice du Conseil et de la Commission, il est clair que l'Union européenne ne peut et ne doit rester impassible face à cette situation et que l'objectif de revenir à la table des négociations - bien que nous soyons nombreux à vouloir une nouvelle conférence de Madrid - semble pratiquement utopique face à l'objectif d'un arrêt immédiat de la violence.

Following the statements we have heard this morning from the Presidency-in-Office of the Council and from the Commission, it is clear that the European Union is not remaining, must not remain, impassive in the face of this situation and that the objective of sitting down at the negotiating table – although many of us are longing for another Madrid Conference – seems practically utopian compared to the objective of an immediate halt to the violence.


Il n'est pas possible qu'un ministre du gouvernement Mashkadov doive demander des visas et doive renouveler cette obligation d'un mois à l'autre ; il n'est pas possible que l'Union européenne ne soit pas en mesure de donner un permis de séjour à durée indéterminée à des personnes auxquelles vous devrez rendre visite demain, que vous devrez convaincre de s'asseoir avec les Russes à la table des négociations.

It is unthinkable that a minister of the Mashkadov government should have to apply for a visa and do so month after month. It is unthinkable that the European Union should not be able to grant a permanent residence authorisation to those whom you will have to visit in the future and persuade to sit round a negotiating table with the Russians.


Si nous atteignons un nombre de voix appropriés demain, cette réticence deviendra une obligation et le Conseil devra s'asseoir à la table des négociations avec le Parlement.

If we achieve the appropriate votes tomorrow, that unwillingness becomes an obligation and the Council will have to sit down and negotiate with Parliament.


En tout état de cause je suis prête a ouvrir des négociations dès que le navire, son équipage et sa cargaison seront libérés, et ceci dès demain matin à 9 heures.

At all events, I am prepared to open negotiations tomorrow morning at 9 o'clock, as soon as the vessel, crew and cargo have been released.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

table de négociations demain matin ->

Date index: 2022-01-22
w