Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tabac devraient donc " (Frans → Engels) :

Même les parlementaires opposés aux aides au tabac devraient donc voter en faveur de ce rapport, car il vise aussi à prolonger et à étendre la portée de la lutte contre le tabac.

Therefore, even Members who are against premiums for tobacco should vote for this report, because it aims to extend the time and scope for the fight against tobacco.


28. souligne que les frais administratifs, en particulier ceux qu'impliquent un régime de TVA à taux multiples, risquent d'être trop élevés pour les pays en développement dont les autorités fiscales ne possèdent pas les moyens financiers et humains nécessaires, et estime qu'il faut donc étudier soigneusement cet aspect; considère que, dans pareilles situations, les droits d'accise devraient être un outil très sélectif puisqu'ils s'appliquent essentiellement à des catégories restreintes de biens dont la consommation entraîne des effet ...[+++]

28. Underlines that the administrative costs, especially for a multiple-rate VAT system, might be to too high for developing countries whose tax authorities are not equipped with the necessary financial and human resources, and should therefore be carefully scrutinised; believes that in such cases excise duties should be highly selective, narrowly targeting a few goods mainly on the grounds that their consumption entails negative externalities on society, demand for which is usually inelastic (tobacco, alcohol etc.); calls in case of limitation also for the identification and taxation of those companies which may account for increased ...[+++]


D’après l’expérience de la Commission, les quantités de produits de tabac et de boissons alcooliques se sont, en général, révélées adaptées et ne devraient donc pas être modifiées.

In the experience of the Commission, the quantities for tobacco products and alcoholic beverages have, in general, been shown to be appropriate and should therefore be maintained.


D’après l’expérience de la Commission, les quantités de produits de tabac et de boissons alcooliques se sont, en général, révélées adaptées et ne devraient donc pas être modifiées.

In the experience of the Commission, the quantities for tobacco products and alcoholic beverages have, in general, been shown to be appropriate and should therefore be maintained.


Voici certaines mesures qui devraient être prises: l'interdiction de l'approvisionnement en matières premières et en équipements utilisés pour produire des cigarettes aux fabricants non licenciés; la révocation des permis des fabricants du tabac qui ne respectent pas les lois; l'implantation d'un système efficace de marquage de paquets de cigarettes — donc un système de marquage et de traçabilité — permettant de surveiller de prè ...[+++]

The following are some of the measures that should be implemented: prohibit unlicensed manufacturers from purchasing raw materials and equipment used to manufacture cigarettes; revoke tobacco licences from manufacturers who break the law; establish an effective marking system for cigarette packages—a marking and tracing system—that would allow for close monitoring of tobacco deliveries; and lobby the U.S. government to shut down illegal manufacturers located on the American side of the border.


(27) Comme l'apparition de certaines maladies humaines peut aussi, outre par l'âge, la prédisposition génétique, le degré d'activité physique, la consommation de tabac et d'autres drogues, l'exposition environnementale et le stress, être déterminée par un régime alimentaire erroné, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage des denrées alimentaires devraient donc s'appliquer en ce qui concerne les allégations relatives à la réduction d'un risque de maladie.

(27) The onset of certain human diseases can be triggered not only by factors such as age, genetic predisposition, the level of physical activity, the consumption of tobacco and other drugs, environmental exposure and stress but also by a bad diet. Specific labelling requirements should therefore apply to food products in respect of claims relating to the reduction of a disease risk.


Nous adoptons cette attitude parce que le tabac et l’alcool nuisent à la santé publique et ne devraient donc pas être traités comme n’importe quels autres produits.

The reason for our attitude is that tobacco and alcohol are damaging to public health and should not therefore be treated like any old products.


Nous adoptons cette attitude parce que le tabac et l’alcool nuisent à la santé publique et ne devraient donc pas être traités comme n’importe quels autres produits.

The reason for our attitude is that tobacco and alcohol are damaging to public health and should not therefore be treated like any old products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tabac devraient donc ->

Date index: 2023-07-10
w