Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’était exprimé précédemment " (Frans → Engels) :

Avant l'ajournement de Pâques, j'ai commenté immédiatement le premier point, qui portait sur la position prise et formulée à la Chambre par les ministres et sur ce en quoi elle était différente des points de vue exprimés précédemment par les fonctionnaires des ministères concernés.

On the first point, I offered some immediate comments in the House before the Easter adjournment on the position taken, and articulated in the House, by ministers of the crown and how that is distinct from earlier views of officials in the departments concerned.


Là encore, notre collègue vice-président a manqué, me semble-t-il, aux règles de sa fonction, tant à mon égard qu’à l’égard du collègue qui s’était exprimé précédemment et à l’égard d’autres collègues qui souhaitaient intervenir, notamment Mme Muscardini, à qui il a refusé la parole et qu’il a même menacée d’expulsion.

In my opinion, Mr Martin contravened the rules governing his position with regard to myself, the Member who spoke previously and other Members who wanted to speak, particularly Mrs Muscardini whom he refused to allow to speak and even threatened with expulsion.


À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est bien meilleure que ce qu'elle était précédemment, c'est en partie le fruit des efforts que l'Union ...[+++]

To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent the result of the efforts that the Union had been making in various places.


zzz.3 En étudiant la requête présentée en vertu de l'article zzz.1, le tribunal doit tenir compte des voeux et des valeurs exprimés précédemment par la personne maintenant inapte, si cette personne était apte à l'époque.

zzz.3 In considering an application brought under sec. zzz.1, the court shall have due regard to the previous competently expressed wishes and values of the now incompetent person, if that person was previously competent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’était exprimé précédemment ->

Date index: 2023-11-27
w