Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’inscrit toutefois aussi » (Français → Anglais) :

Ce travail de synthèse s’inscrit toutefois aussi dans le cadre d’un éventail plus large d’actions menées par l’Union européenne pour rapprocher l’Europe de ses citoyens et intervient à un moment décisif du débat sur l’avenir de l’Union européenne[1].

This reporting exercise is however also part of a wider set of actions carried out by the European Union to connect Europe to its citizens and comes at a key moment of the debate on the future of the EU[1].


Cela dit, je ne crois pas qu'il vaille la peine de déclencher une guerre civile avec nos collègues de l'autre endroit pour des noms de circonscription. Toutefois, ce projet de loi s'inscrit dans une tendance aussi longue qu'obstinée et inutile des députés à présenter des projets de loi pour modifier le nom de leur circonscription.

That said, I don't think that it's worth getting into a civil war with our colleagues down the hall over riding names, but this bill is part of a long, stubborn, needless trend for MPs to bring in bills with changes of the names of their ridings.


U. considérant que les «Orientations de référence pour gérer le changement et ses conséquences sociales», élaborées par les partenaires sociaux en octobre 2003, n'ont toutefois pas été suivies de mesures législatives, mais ont donné lieu à deux cycles de séminaires nationaux tenus par les partenaires sociaux dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; considérant que ces orientations restent largement méconnues non seulement des organisations de partenaires sociaux nationaux et sectoriels, mais aussi, et surtout, des en ...[+++]

U. whereas the ‘Orientations for reference in managing change and its social consequences’ drawn up by the social partners in October 2003 have, however, not been followed by any legislative measure although they have been followed by two cycles of national seminars held by the social partners in the framework of their pluriannual work programmes; whereas these are still largely unknown not only from the national and sectorial social partners' organisations, but also, and more importantly, from companies and their workers' representatives; whereas, however, timely and effective observance of the principles enshrined in those Orientations and resulting a ...[+++]


U. considérant que les "Orientations de référence pour gérer le changement et ses conséquences sociales", élaborées par les partenaires sociaux en octobre 2003, n'ont toutefois pas été suivies de mesures législatives, mais ont donné lieu à deux cycles de séminaires nationaux tenus par les partenaires sociaux dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; considérant que ces orientations restent largement méconnues non seulement des organisations de partenaires sociaux nationaux et sectoriels, mais aussi, et surtout, des en ...[+++]

U. whereas the ‘Orientations for reference in managing change and its social consequences’ drawn up by the social partners in October 2003 have, however, not been followed by any legislative measure although they have been followed by two cycles of national seminars held by the social partners in the framework of their pluriannual work programmes; whereas these are still largely unknown not only from the national and sectorial social partners' organisations, but also, and more importantly, from companies and their workers' representatives; whereas, however, timely and effective observance of the principles enshrined in those Orientations and resulting a ...[+++]


Il convient toutefois de souligner que les principes de non-discrimination et de liberté d'établissement inscrits dans le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne ainsi que les règles de concurrence s’appliquent aussi aux autres ports qui, bien qu'ils ne fassent pas partie du réseau transeuropéen, peuvent jouer un rôle important au niveau local ou dans d’autres secteurs que le transport comme la pêche ou le tourisme.

It should however be stressed that the principles of non-discrimination and freedom of establishment of the Treaty on the functioning of the European Union and the competition rules also apply to the other ports, which although not in the trans-European network may have an important role at local level or for other sectors than transport like fishing or tourism.


17. souligne que la mobilité, en tant que liberté inscrite dans les traités et condition essentielle pour le fonctionnement d'un véritable marché intérieur au sein de l'Union européenne, doit être considérée comme un des préalables indispensables à toutes les actions de soutien en faveur des jeunes; rappelle toutefois qu'il convient aussi de façonner le budget de l'Union européenne à mesure de l'accroissement de la mobilité des jeunes;

17. Underlines that mobility, as a freedom enshrined in the treaties and an essential condition for the functioning of a genuine internal market within the EU, must be regarded as one of the prerequisites for all support actions in favour of youth; stresses, therefore, the importance of structuring the EU budget to reflect, inter alia, the increase in youth mobility;


17. souligne que la mobilité, en tant que liberté inscrite dans les traités et condition essentielle pour le fonctionnement d'un véritable marché intérieur au sein de l'Union européenne, doit être considérée comme un des préalables indispensables à toutes les actions de soutien en faveur des jeunes; rappelle toutefois qu'il convient aussi de façonner le budget de l'Union européenne à mesure de l'accroissement de la mobilité des jeunes;

17. Underlines that mobility, as a freedom enshrined in the treaties and an essential condition for the functioning of a genuine internal market within the EU, must be regarded as one of the prerequisites for all support actions in favour of youth; stresses, therefore, the importance of structuring the EU budget to reflect, inter alia, the increase in youth mobility;


Nous sommes conscients que des Canadiens ont un besoin légitime de posséder des armes à feu et nous respectons cela. Toutefois, ils doivent aussi reconnaître que la nécessité légitime d'assurer la sécurité publique et de suivre les conseils des policiers de première ligne et les chefs de police partout au Canada exige que toutes les armes à feu doivent être inscrites dans un registre efficace, qui est un élément essentiel du travail effectué par les agents de police pour maintenir la sécurité publique.

We recognize and respect that some Canadians have a legitimate need for firearms, but they must also recognize that the legitimate need to protect public safety and to follow the advice of Canada's front-line police officers and police chiefs across the country requires that all firearms need to be part of an effective firearms registry that serves as an essential element of the police officers' work to protect public safety.


38. rappelle qu'une réserve de 35 millions d'euros a été inscrite au budget 2003 pour l'achat du bâtiment Konrad Adenauer à Luxembourg; regrette toutefois que les négociations menées avec les autorités luxembourgeoises n'aient pas été aussi fructueuses qu'escompté; demande aux autorités luxembourgeoises de ne pas perdre de vue l'engagement qu'elles ont pris vis-à-vis du Parlement de tenir compte des loyers payés antérieurement; ...[+++]

38. Recalls that a reserve of EUR 35 million was entered in the 2003 budget earmarked for the purchase of the Konrad Adenauer Building in Luxembourg; regrets, however, that the negotiations with the Luxembourg authorities have not been as successful as expected; invites the Luxembourg authorities not to forget their commitment given to Parliament to take previous lease payments into account; invites its Bureau to examine what other options could be available on the real estate market, should the negotiations with Luxembourg produce no satisfactory results; points out that the budgetary authority will not be willing to cover the finan ...[+++]


Il est encore beaucoup trop tôt pour prévoir ce que seront les conclusions précises de cette évaluation, mais il est clair que les grands principes de la réformes étaient justes et devraient être confirmés, et que les Fonds structurels apportent une contribution substantielle aux économies des Etats membres les plus pauvres; toutefois, il apparaît aussi que la réalisation des objectifs inscrits dans le Traité, à savoir un développement équilibré et la cohésion, est une grande affaire qui imposera un effort souten ...[+++]

It is much too early to foresee the precise conclusions of that review, but it is clear that the broad principles of the reform were right and should be confirmed; that the Structural Funds are making a substantial contribution to the economies of the poorest Member States; but that to realise the goals of balanced development and cohesion enshrined in the Treaty is a major undertaking which will require a sustained effort for the rest of the decade and beyond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’inscrit toutefois aussi ->

Date index: 2025-01-30
w