Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’inquiète des évolutions intervenues récemment " (Frans → Engels) :

6. Récemment, des évolutions majeures sont également intervenues au sein même de l'IASC.

6. Recently, major developments have also taken place within the IASC itself.


faciliter la mise en œuvre intégrale des mesures de l'UE: la Commission continuera d'aider les États membres à mettre en œuvre la législation de l'UE, notamment la directive de l'UE relative aux données des dossiers passagers (PNR), dont la transposition doit être achevée le 25 mai 2018 au plus tard, et le cadre Prüm pour l'échange de profils ADN, de données dactyloscopiques et de données relatives à l'immatriculation des véhicules; réduire la complexité des instruments de l'UE et renforcer l'interopérabilité: l'accord intervenu sur le système d'entrée/sortie constitue une étape importante sur la voie de la réalisation de la pleine inte ...[+++]

Supporting the full implementation of EU measures: The Commission will continue to support Member States in implementing EU legislation, such as the EU Passenger Name Record (PNR) Directive that needs to be completed by 25 May 2018 and the Prüm framework for the exchange of DNA, fingerprint and vehicle registration data; Reducing the complexity of EU instruments and strengthening interoperability: Agreement on the Entry/Exit System is an important step towards achieving full interoperability of EU information systems by 2020 and the Commission will engage with the European Parliament and Council to accelerate work on related proposals to strengthen the Schengen Information System and EURODAC and ECRIS databases; Building up capacity by po ...[+++]


Le Mexique a présenté les évolutions intervenues récemment en ce qui concerne les réformes engagées en matière de droits de l'homme et de législation, y compris sur le plan de la justice pénale et dans le domaine militaire.

Mexico presented the recent developments in human rights and legislative reforms, including on the criminal justice and the military.


Le Parlement s’inquiète des évolutions intervenues récemment en Russie et la Douma a maintenant une opportunité exceptionnelle de contribuer au développement de la démocratie.

Parliament is worried about recent developments in Russia, and now the Duma has an excellent opportunity to contribute to the development of democracy.


Au cours du déjeuner, les ministres ont procédé à un échange de vues sur les évolutions politiques et économiques qui sont intervenues récemment à Cuba et sur les options envisageables en ce qui concerne la politique de l'UE à l'égard de Cuba.

Ministers held an exchange of views, over lunch, on recent political and economic developments in Cuba and on the options for the EU's policy towards Cuba.


62. souligne que l'essence des propositions contenues dans la communication de la Commission précitée dépend de la mise en œuvre des programmes nationaux et régionaux existants, et regrette qu'à cet égard aucune nouvelle proposition n'ait été faite pour améliorer leur mise en œuvre, ou pour adapter leurs objectifs et la programmation de leurs actions aux nouvelles priorités, et qu'aucun examen des documents de stratégie par pays et des programmes indicatifs nationaux et régionaux n'a été proposé à la suite de ce nouveau document de stratégie et des évolutions intervenu ...[+++]

62. Points out that the essence of the proposals contained in the Commission's above-mentioned communication depends on the implementation of existing national and regional programmes, and regrets that in this respect no new proposals have been made to improve their implementation, or to adapt their goals and programming of actions to the new priorities, and that no review of the existing Country Strategy Papers and national and regional indicative programmes has been proposed as a consequence of this new strategy document and the new developments in Africa (particularly the creation of the AU and its institutions);


64. souligne que l'essence des propositions contenues dans la communication de la Commission dépend de la mise en œuvre des programmes nationaux et régionaux existants, et regrette qu'à cet égard aucune nouvelle proposition n'ait été faite pour améliorer leur mise en œuvre, ou pour adapter leurs objectifs et la programmation de leurs actions aux nouvelles priorités, et qu'aucun examen des documents de stratégie par pays et des programmes indicatifs nationaux et régionaux n'a été proposé à la suite de ce nouveau document de stratégie et des évolutions intervenu ...[+++]

64. Points out that the essence of the proposals contained in the Commission communication depends on the implementation of existing national and regional programmes, and regrets that in this respect no new proposals have been made to improve their implementation, or to adapt their goals and programming of actions to the new priorities, and that no review of the existing Country Strategy Papers and national and regional indicative programmes has been proposed as a consequence of this new strategy document and the new developments in Africa (particularly the creation of the African Union and its institutions);


62. Le Conseil européen s'est félicité de l'évolution positive de la situation politique intervenue récemment en ce qui concerne l'Iraq.

The European Council welcomed recent positive political developments in relation to Iraq.


Au vu de cette évolution positive intervenue récemment, l'Union européenne :

In the light of these recent positive developments the European Union :


Les deux parties se sont félicitées de l'évolution prometteuse qui s'est produite récemment en ce qui concerne Sarajevo et de l'accord intervenu entre les Bosniaques et les Croates, qui constituent des pas importants vers la fin de la guerre dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine.

Both parties welcomed recent promising developments on Sarajevo and the agreement between the Bosnian and Croat sides as important steps towards ending the war throughout Bosnia-Herzegovina.


w