Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’ils veulent nous transmettre » (Français → Anglais) :

Nous allons: · négocier la mise en place de zones de libre-échange complet et approfondi avec les partenaires qui le veulent et le peuvent; · continuer de développer les concessions commerciales, en particulier dans les secteurs les plus susceptibles d'immédiatement stimuler les économies de nos partenaires.

We shall: · negotiate Deep and Comprehensive Free Trade Areas with willing and able partners · further develop trade concessions, especially in those sectors most likely to offer an immediate boost to partners’ economies


De nouveaux traités, de nouvelles institutions, cela nous parle, à nous, ici; à Strasbourg ou à Bruxelles. Ailleurs, ils ne veulent pas dire grand-chose.

They might mean something to us here in Strasbourg or in Brussels. They do not mean a lot to anyone else.


Les six partenaires des Balkans occidentaux veulent clairement être plus intégrés dans l'UE, qui est déterminée à leur offrir à tous un avenir en son sein. Une fois qu'ils auront effectué les réformes qui s'imposent, nous ferons preuve, de notre côté, d'une grande cohérence.

All the 6 partners in the Western Balkans clearly want to be more integrated in the EU, determined to have a future in our Union for all of them; once the right reforms are passed, we will be very consistent from our side.


Les députés de mon parti travaillent ardemment à faire connaître le message qu'ils veulent nous transmettre.

Members of my party have been working very hard to ensure that their message is heard loud and clear.


Je rappelle à nos témoins que si jamais ils veulent nous transmettre d'autres documents, ils doivent les adresser au greffier du comité, M. Bill Farrell.

The witnesses also are to be reminded that if they have any documentation, they can send the documentation to the clerk of the committee, Mr. Bill Farrell.


Les gens de la génération de mon père ont 60 ans et ils veulent pouvoir transmettre la ferme aux jeunes, mais quelque chose doit se produire.

The people in dad's generation are 60 years old, and they want to be able to pass the farm on to the young people, but something needs to happen.


C'est pourquoi nous allons proposer de changer la règle absurde obligeant les commissaires à renoncer à leurs fonctions s'ils veulent se présenter aux élections européennes.

That is why we will propose to change the absurd rule that Commissioners have to step down from their functions when they want to run in European elections.


Si des représentants d'Air Canada se trouvent dans la salle et qu'ils ne veulent pas transmettre au comité les renseignements qu'ils ont promis de lui communiquer lors de leur témoignage, consigné au compte rendu, qu'ils sachent qu'ils pourraient faire l'objet d'une motion d'outrage.

If there are representatives of Air Canada in the room, and they don't want to render to this committee what was promised to us in recorded testimony, they should know that a motion of contempt may be coming their way.


À la lumière de mon expérience de travailleur du secteur de l'automobile, quelqu'un qui travaillait dans les ateliers de production et non aux bureaux du siège social de l'entreprise, et puisant dans, littéralement, des milliers de conversations que j'ai eues avec mes électeurs ces deux dernières années, je vais m'efforcer de transmettre aux députés ce que les Canadiens ordinaires veulent, ce que les gens ordinaires d'Essex veulent et exposer les voies par lesquelles le discours du Trône nous ...[+++]

Drawing on my experience as an auto worker, someone from the shop floor and not from the corporate headquarters, and drawing on literally thousands of conversations I have had with my constituents over the last two years, I will try to convey to members in the House what it is that ordinary Canadians want, what ordinary people in Essex want, and how the Speech from the Throne is going to take us there.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’ils veulent nous transmettre ->

Date index: 2023-09-21
w