Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’apercevoir que je peux tenir le même » (Français → Anglais) :

Quelle tristesse de s’apercevoir que je peux tenir le même discours aujourd’hui, puisque la situation ne s’est pas améliorée concernant la liberté de culte.

It is sad to realise I can make the same speech now, as the situation with regard to freedom of religion has not improved.


Quelle tristesse de s’apercevoir que je peux tenir le même discours aujourd’hui, puisque la situation ne s’est pas améliorée concernant la liberté de culte.

It is sad to realise I can make the same speech now, as the situation with regard to freedom of religion has not improved.


Si le député veut apporter un changement à la Constitution, je peux tenir pour acquis qu'il l'accepte probablement dans sa totalité, telle qu'elle est.

If the hon. member is suggesting a constitutional change, then I can assume he probably accepts the Constitution the way it is and supports it completely.


Je peux me trouver n'importe où au monde et, grâce à une petite machine que je peux tenir dans ma main, taper un message à l'intention de mon personnel ou même de ma famille; s'ils sont correctement branchés, ils peuvent recevoir ce message où qu'ils soient.

I can be anywhere in the world just about with a little hand held machine, type in a message to my staff or even my family and if they are properly wired they can receive that message where ever they are.


Je peux vous annoncer aujourd’hui que la semaine prochaine, le commissaire Piebalgs - le commissaire en charge de l’énergie - et moi-même proposerons un plan d’action ambitieux en vue de tenir notre engagement d’économiser 20% d’utilisation d’énergie primaire à l’horizon 2020.

I can announce to you today that next week Commissioner Piebalgs – the Commissioner for Energy – and I will propose an ambitious action plan to fulfil our commitment to save 20% of primary energy use by 2020.


Moi-même, je peux m’en apercevoir. Cependant, la vitesse à laquelle le commerce est actuellement libéralisé et le rythme sans précédent des exportations qui en découlent menacent naturellement l’ensemble de l’édifice.

Even I can see that, but the rate at which trade is currently being liberalised, accompanied by exports increasing at an unheard-of rate, does of course jeopardise everything.


Je peux dire que même si certains d'entre nous sont plus jeunes et ont travaillé moins longtemps au Sénat mais plus longtemps à l'autre endroit, nous sommes néanmoins capables de lire et de comprendre - je dirais même de savourer - l'histoire et le contexte propres à la procédure parlementaire.

I can say that although some of us are younger and have served less time in the Senate but more time in the other place, we are nonetheless invited to read and understand, I would even say savour, the history and background relating to parliamentary procedure.


Je suis sûr que les Arabes n'exprimeront pas leur mécontentement à l'égard de cette mesure, mais je peux vous assurer, même si je ne les connais pas très bien, qu'ils se sentiront offensés et auront l'impression que le Canada s'éloigne de la politique de neutralité et d'équité qu'il a longtemps appliquée dans le cas du Moyen-Orient.

I am sure that the Arabs will not voice their displeasure with this measure, but let me assure you, from the little I know about them, they will feel slighted and feel that Canada is moving away from her long cherished position of neutrality and fairness in the Middle East.


Il s'agit plutôt de tenir compte de la réalité de ce groupe. C'est un portail, si je peux conserver la même image, permettant de s'arrêter à la manière dont on impose les citoyens.

It looks at the realities of this group of individuals and this a portal, if I may continue the same analogy, to looking at how we tax our citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’apercevoir que je peux tenir le même ->

Date index: 2022-11-15
w